Breakdown of Hleðslutækið er í bílnum og rafhlaðan er tóm líka.
Questions & Answers about Hleðslutækið er í bílnum og rafhlaðan er tóm líka.
Yes. Icelandic adds the definite article as an ending:
- Neuter: -ið → hleðslutækið = the charger (indefinite: hleðslutæki)
- Masculine: -inn (but dative -num) → bílnum = in the car (dative definite of bíll, “car”)
- Feminine: -an → rafhlaðan = the battery (indefinite: rafhlaða)
The preposition í (“in/into”) governs:
- Dative for location (being somewhere): í bílnum = in the car.
- Accusative for motion/direction (into): í bílinn = into the car. Your sentence is about location, so dative (bílnum) is correct.
Because it’s a predicative adjective (after “is”), and predicative adjectives normally take the strong endings. For “empty”:
- Masculine nom sg: tómur
- Feminine nom sg: tóm
- Neuter nom/acc sg: tómt Here, rafhlaðan is feminine, so tóm is right. If you put the adjective directly before a definite noun (“the empty battery”), you use the weak form: tóma rafhlaðan.
Both are acceptable, but the most neutral is to put “líka” earlier:
- Very natural: Rafhlaðan er líka tóm.
- Also possible (slightly more end-weighted): Rafhlaðan er tóm líka. Placing “líka” early tends to sound smoother in standard usage.
No, you generally need the verb again: ... og rafhlaðan er tóm líka. If you drop the adjective and say ... og rafhlaðan líka, it will be understood as “and the battery is (in the car) too,” which changes the meaning.
- hleðslutæki (charger): neuter → definite hleðslutækið
- bíll (car): masculine → dative definite bílnum
- rafhlaða (battery): feminine → nominative definite rafhlaðan The adjective tóm agrees with the feminine subject (rafhlaðan), so it’s feminine nominative singular strong: tóm.
It’s a compound:
- hleðsla = charging (noun) → genitive singular hleðslu- as a linking form
- tæki = device/tool (neuter) So hleðslutæki = “charging device,” i.e., a charger. The definite singular is hleðslutækið.
You can use either:
- rafhlaða (feminine, native word): Rafhlaðan er tóm.
- batterí (neuter, loanword): Batteríið er tómt. Choose one and keep agreement consistent.
Yes. inni í adds the nuance “inside (inside) the car,” reinforcing interior location. It’s common and idiomatic:
- Hleðslutækið er inni í bílnum.
Add a possessive after the noun, keeping case:
- Hleðslutækið er í bílnum mínum. Possessives in Icelandic usually follow the noun they modify.
Yes here: Subject–Verb–(Prepositional Phrase), and then another clause joined with og (“and”). Icelandic is a V2 language in main clauses, but when the subject comes first, it looks like English SVO:
- Hleðslutækið (S) er (V) í bílnum (PP).
- Rafhlaðan (S) er (V) tóm (Adj).
- ég er
- þú ert
- hann/hún/það er
- við erum
- þið eruð
- þeir/þær/þau eru Your sentence uses the 3rd person singular er.
No, not for “in the car.” Use:
- í bílnum = in the car (interior)
- á bílnum = on the car (on its surface) So Hleðslutækið er í bílnum is correct here.
- hl- in hleðslutækið/rafhlaðan: the h makes the l voiceless; it sounds like a whispery “l.”
- ð: like the soft th in English “this.”
- æ: like English “eye.”
- í: a long “ee.”
- ó: like “owe.” Stress is on the first syllable of each word: HLEÐ-slutækið, BÍL-num, RAF-hlaðan, TÓM, LÍK-a.