Ferðalagið var langt en það var gaman.

Breakdown of Ferðalagið var langt en það var gaman.

vera
to be
það
it
gaman
fun
en
but
ferðalagið
the trip
langt
long
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ferðalagið var langt en það var gaman.

What does the suffix –ið on Ferðalagið mean?
The ending –ið is the definite article for neuter singular nouns in Icelandic. Instead of a separate word like “the,” Icelandic attaches –inn, –in, or –ið directly to the noun, depending on gender and number. Here Ferðalag (“journey,” neuter) becomes Ferðalagið, “the journey.”
Why does the adjective langt end in –t instead of –ur?
Adjectives in Icelandic agree with the noun they describe in gender, number, and case. When an adjective follows the verb vera (“to be”) as a predicate, it takes the nominative form. For a neuter singular noun like Ferðalagið, the correct nominative form of langur (“long”) is langt, hence Ferðalagið var langt.
Why is það used in það var gaman if we already have Ferðalagið as the subject?
In Icelandic, gaman (“fun”) is actually a noun, not an adjective, so you need a dummy or “expletive” subject það (“it”) to form “It was fun.” The original trip can’t directly serve as the grammatical subject of gaman, so Icelandic inserts það: En það var gaman = “But it was fun.”
Why isn’t there an article before gaman? Couldn’t we say það var eitt gaman?
Icelandic does not use an indefinite article like English “a” in that construction. Predicate nouns after vera typically stand without an article. Gaman here means “fun” in a general sense, so you simply say það var gaman. Adding eitt would sound unnatural.
Why does the sentence use en instead of og between the clauses?
En means “but” or “yet” and introduces a contrast: the journey was long but it was fun. Og is “and,” which just connects ideas without implying any contrast.
Could I replace gaman with an adjective like skemmtilegt?
Yes. Skemmtilegt is the adjective “entertaining/enjoyable,” so you could say Ferðalagið var langt en skemmtilegt. The nuance is slightly different—gaman conveys “fun” as a noun/experience, whereas skemmtilegt describes the trip itself as “enjoyable.”
Can I change the word order to Langt var ferðalagið en gaman var það?
Yes, but keep the V2 rule (verb must be second). If you front langt, the verb var follows, then the subject: Langt var ferðalagið. You can mirror that in the second clause: Gaman var það. This puts emphasis on “long” and “fun,” but the original SVO order (Ferðalagið var langt en það var gaman) is more neutral.