Questions & Answers about Bíllinn kemur frá borginni.
The preposition frá (“from”) always governs the dative case. borginni is the definite singular dative form of borg (“city”). The steps are:
• borg (indefinite nominative)
• borgin (definite nominative)
• borginni (definite dative, after frá)
Both can translate as “from” or “out of,” but they emphasize different things:
• frá indicates origin or source—where something comes from (cities, people, events).
• úr emphasizes movement out of the interior—coming out of a container, building, or enclosed space.
With countries, cities or abstract sources, frá is the standard choice.
A rough phonetic guide:
• IPA: [ˈpiːlɪn ˈcɛːmʏr fraː ˈpɔrkɪnːɪ]
• Simplified: BEEL-lin KEHM-ur frah BOR-gin-ee
Stress is on the first syllable of bíllinn, kemur and borginni.
To make bíll indefinite, simply drop the suffix -inn. The rest stays the same (we usually keep borginni definite if we mean “the city”):
Bíll kemur frá borginni.
Turn both the subject and verb into plural:
• bílarnir = “the cars” (definite plural of bíll)
• koma = “come” (3rd person plural present of koma)
Full sentence: Bílarnir koma frá borginni.
• koma frá = “to come from” (describes actual movement or arrival from a place).
• vera frá = “to be from” (describes origin or nativity without implying recent motion—e.g. birthplace or hometown).
Examples:
– “Bíllinn kemur frá borginni.” (The car is arriving/moving from the city.)
– “Ég er frá borginni.” (I am from the city.)