Ég fer heim til að sofa.

Breakdown of Ég fer heim til að sofa.

ég
I
fara
to go
sofa
to sleep
heim
home
til að
to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ég fer heim til að sofa.

What does til að mean in “Ég fer heim til að sofa”?
Til að is a fixed phrase meaning “in order to” or simply “to” when you explain purpose. It introduces the infinitive sofa (“to sleep”) and tells you why you’re going home.
Why can’t I say Ég fer heim sofa without til að?
Icelandic requires til að before an infinitive when expressing purpose. Without it, the sentence is ungrammatical. You need til að to link fer heim (“go home”) with sofa (“to sleep”).
Why is sofa not conjugated here?
After til að, you always use the verb’s infinitive form. Think of English “I go home to sleep.” You don’t say “to sleeps,” so Icelandic stays in the infinitive too.
Is heim a noun or an adverb, and why isn’t it declined?
Here heim is an adverb meaning “home.” Adverbs don’t take case endings, so you don’t decline it. If you used the noun heimili (“home, residence”), that would be declined.
Why do we use the present tense fer to talk about going to sleep soon?
Icelandic often uses the present tense for near-future actions, just like English “I’m going home to sleep.” There’s no need for a future auxiliary; the present tense covers it.
Can I say Ég fer að sofa instead? What does that mean?
Yes, but “Ég fer að sofa” is a different construction: að fara + infinitive marks an action that’s about to start (“I’m going to start sleeping/ nod off”). It doesn’t include “home,” and it focuses on the immediate onset of sleeping rather than the purpose of going home.
Could I omit ég and just say Fer heim til að sofa?
In very casual speech or notes you might drop the pronoun, but standard Icelandic keeps ég. The verb ending -r already marks the subject as “I,” but leaving out ég is unusual in a full sentence.
Is there another way to express “I’m going home to sleep” in Icelandic?
Yes. You could also say Ég ætla að sofa heima, which literally means “I intend to sleep at home.” Here að ætla (“to intend”) + infinitive expresses future plans, and heima is another adverb meaning “at home.”