Breakdown of A válasz nem jön, ezért felhívom a bankot.
Questions & Answers about A válasz nem jön, ezért felhívom a bankot.
Because a válasz (the answer) is the subject of the first clause, so it stays in the nominative (basic) form.
You’d use választ (accusative) only if answer were a direct object, e.g. Várom a választ. = I’m waiting for the answer.
Literally nem jön = doesn’t come / isn’t coming. Hungarian often treats things like messages, replies, buses, etc. as “coming/arriving.”
So A válasz nem jön is a natural way to say The reply isn’t coming / hasn’t arrived (i.e., no reply is showing up).
It’s present tense: (ő) jön = he/she/it comes / is coming.
Hungarian present tense can cover:
- right now / ongoing: isn’t coming
- near-future expectation: isn’t going to come (as expected)
Context decides; the form is still present.
In neutral statements, nem normally goes directly before the verb it negates:
- A válasz nem jön. = The answer isn’t coming.
You can move things around for emphasis, but nem + verb is the default pattern.
ezért means therefore / so / that’s why and introduces the result/consequence.
mert means because and introduces the reason.
In your sentence:
- A válasz nem jön, ezért felhívom a bankot.
The answer isn’t coming, so I’ll call the bank. (reason → result)
With mert, you’d typically flip the logic:
- Felhívom a bankot, mert a válasz nem jön.
I’m calling the bank because the answer isn’t coming.
Because there are two clauses:
1) A válasz nem jön
2) ezért felhívom a bankot
Hungarian commonly uses a comma to separate clauses, especially with connectors like ezért.
felhív means to call (someone) on the phone. In everyday English you usually just translate it as call.
The fel- part is a verbal prefix (preverb) that helps form this “telephone call” meaning with hív (invite/call).
Because of definite vs. indefinite verb conjugation.
- felhívom = I call with a definite object (something specific, often with a/az = the)
- felhívok = I call with an indefinite object (someone/something not specified)
Here the object is definite: a bankot = the bank, so you use felhívom.
Compare:
- Felhívom a bankot. = I’ll call the bank. (a specific bank)
- Felhívok egy bankot. = I’ll call a bank. (any bank)
bankot is accusative case, marked by -t, which typically marks the direct object.
Base form: bank
Accusative: bank + -ot → bankot (with a linking vowel)
Hungarian a/az means the, not a/an.
- a bankot = the bank (accusative)
Indefinite a/an is usually egy: - egy bankot = a bank (some bank)
Grammatically it’s present tense (felhívom = I call), but in this kind of cause→action structure it often implies an immediate decision, so English commonly uses will or I’m going to:
- …so I’ll call the bank.
If you want an explicitly future form in Hungarian, you can say:
- …ezért fel fogom hívni a bankot. = …so I will call the bank.
Yes. Hungarian preverbs can attach to the verb or separate depending on grammar and emphasis.
- Attached (common in neutral present): felhívom
- Often separated in commands and some focused structures: Hívd fel a bankot! = Call the bank!
So felhívom is the normal neutral “I call” form here.