A barátnőm azt gondolja, hogy a kávé tej nélkül is jó.

Breakdown of A barátnőm azt gondolja, hogy a kávé tej nélkül is jó.

lenni
to be
good
-m
my
azt
that
nélkül
without
is
even
gondolni
to think
hogy
that
barátnő
girlfriend
kávé
coffee
tej
milk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about A barátnőm azt gondolja, hogy a kávé tej nélkül is jó.

Why is barátnőm one word, and what does the -m mean?

Barátnőm = barátnő (female friend / girlfriend) + -m (1st person singular possessive suffix = my).
Hungarian often marks possession on the noun itself rather than using a separate word like my.


Does barátnőm mean my girlfriend or my (female) friend?

It can mean either, depending on context:

  • my girlfriend (romantic partner)
  • my female friend If you need to be explicit, you can clarify with context or wording (e.g., a párom “my partner” in some contexts, or adding details).

Why is there no separate word for my (like az én)?

Because the possessive is already shown by -m in barátnőm.
You can add az én for emphasis/contrast (like “my girlfriend, not yours”), but it’s usually unnecessary.


Why is it a barátnőm (with a)—don’t proper references sometimes drop the article?

Hungarian commonly uses the definite article a/az with possessed nouns in many normal sentences: a barátnőm, a testvérem, a lakásom, etc.
It sounds natural and is often preferred, though dropping it can be possible in some styles or set phrases.


Why is the verb gondolja and not gondol?

Because gondol has two conjugations:

  • indefinite (no definite object): gondol
  • definite (with a definite object): gondolja

Here the verb has the definite object azt (“that”), so Hungarian uses the definite form: (ő) gondolja.


What is azt doing here? Why not just say A barátnőm gondolja, hogy…?

azt is a “placeholder” object meaning that, pointing forward to the hogy-clause:

  • A barátnőm azt gondolja, hogy… = “My girlfriend thinks that …”

It’s very common in Hungarian, especially with verbs like gondol, mond, hisz, sejt, etc.
In some cases you can omit azt, but keeping it often sounds more natural/complete.


Is hogy always required for “that”-clauses?

Most of the time, yes: hogy introduces a subordinate clause (like English “that”).
Hungarian usually keeps hogy, whereas English often drops “that” (“I think Ø it’s good”).


Why is there a comma before hogy?

Hungarian punctuation normally uses a comma before a subordinate clause introduced by hogy:

  • Azt gondolja, hogy…

This is more consistent than English, where commas are often optional in “that”-clauses.


Why does the sentence include a kávé (with an article)? Isn’t it generic “coffee”?

Hungarian often uses the definite article a/az with generic things too:

  • A kávé jó. = “Coffee is good.” So a kávé here can mean coffee in general (or coffee in the given situation). Context decides.

What does tej nélkül literally mean, and how does nélkül work?

tej nélkül = milk without → “without milk.”
nélkül is a postposition meaning without, and it comes after the noun it belongs to.


Why is tej not changed (no extra ending) before nélkül?

Many Hungarian postpositions take the noun in a basic form (often close to the nominative), so you get:

  • tej nélkül (without milk)
  • cukor nélkül (without sugar)

Some other postpositions require case endings, but nélkül typically does not.


What does is mean here, and why is it placed after nélkül?

is means also / even. Here it gives the sense:

  • “Coffee is good even without milk / also without milk.”

is usually attaches to the word/phrase it modifies, and it often comes right after that focus element:

  • tej nélkül is = “even without milk”

Could is go somewhere else in the sentence?

Yes, but the meaning/focus changes. For example:

  • A kávé is jó tej nélkül. = “Coffee too is good without milk.” (coffee is one of several things)
  • A kávé tej nélkül is jó. = “Coffee is good even without milk.” (focus on “without milk”)

Why is at the end, and is this a normal word order?

Yes. Hungarian word order is flexible and is largely driven by focus.
A very natural pattern is to put the most important/new information right before the verb (or in verbless predicate parts, right before the predicate). Here tej nélkül is is emphasized, and (the predicate “good”) comes at the end.


How would you say this if you didn’t want the extra emphasis—just “Coffee is good without milk”?

Common neutral alternatives include:

  • A barátnőm azt gondolja, hogy a kávé jó tej nélkül.
  • A barátnőm szerint a kávé tej nélkül is jó. (using szerint = “according to / in X’s opinion”)