Breakdown of Ma megnézem a bankszámlámat a számítógépen.
Questions & Answers about Ma megnézem a bankszámlámat a számítógépen.
Hungarian often uses the present tense to talk about near future plans, especially with a time word like ma (today).
So Ma megnézem… is natural and commonly means Today I’m going to check/look at….
If you want to be extra explicit, you can also say Ma meg fogom nézni… (I will check…) or Ma megnézem majd… (I’ll check later today).
néz = to look, watch
megnéz = to look at something / check something (often implying doing it as a complete action, “have a look / check it”).
In this sentence, megnézem fits the “check” meaning well (e.g., checking your balance or account info).
Because Hungarian verbs have two main conjugations: indefinite and definite.
You use the definite conjugation when the direct object is definite/specific (has a/az, a pronoun like it, a name, etc.).
Here the object is a bankszámlámat (the/my bank account), which is definite, so you get:
- megnézem = I check it (definite) not
- megnézek = I check (something) (indefinite)
It stacks meaning in one word:
- bankszámla = bank account
- bankszámlám = my bank account (-m = my)
- bankszámlámat = my bank account (as a direct object) (-t = accusative)
So: bankszámla + -m + -t → bankszámlámat.
-t marks the accusative case, i.e., the direct object of the verb (what you are checking).
So megnézem (what?) a bankszámlámat.
In Hungarian it’s normal (and very common) to use the definite article even with possessed nouns:
- a bankszámlám = my bank account
- a bankszámlámat = my bank account (object form)
It signals definiteness (a specific account), and it also matches the verb’s definite conjugation (megnézem).
Hungarian uses cases to express location:
- számítógép = computer
- számítógépen = on/at the computer (Superessive case: -on/-en/-ön)
In English we say “on the computer” meaning “using the computer,” and Hungarian expresses that with -on/-en/-ön as well.
The “on” case has forms -on / -en / -ön, and the choice depends mostly on vowel harmony and word shape. For számítógép, the natural form is:
- számítógép + -en → számítógépen
You’ll learn many of these as standard pairings (like telefonon, interneten, gépen).
Yes: a számítógépen typically suggests a specific/known computer (e.g., your computer).
If you mean it more generally, you can say simply:
- számítógépen = on a computer / using a computer (general)
Both are possible; the article adds specificity.
Hungarian word order is flexible and mainly reflects focus/emphasis.
Neutral, natural:
- Ma megnézem a bankszámlámat a számítógépen. (Today I’ll check my bank account on the computer.)
If you want to emphasize “my bank account” (not something else), you might say:
- Ma a bankszámlámat nézem meg a számítógépen.
Notice how the prefix can separate: nézem meg.
In a neutral statement, the prefix often stays attached: megnézem.
But if something else is put into focus, or in questions/negation, the prefix commonly moves:
- Focus: A bankszámlámat nézem meg. (It’s my bank account that I’m checking.)
- Negation: Nem nézem meg. (I’m not checking it.) So separation is a normal grammar pattern, not a different verb.
Usually no. The verb ending already shows the subject:
- megnézem = I check / I’ll check
You can add én only for emphasis or contrast:
- Én megnézem, de ő nem. (I will check it, but he/she won’t.)