A postán az ár a csomag súlyától függ, nem attól, mi van benne.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about A postán az ár a csomag súlyától függ, nem attól, mi van benne.

What does A postán mean, and why does posta get -n?

A postán means at the post office. The ending -n here is the “at/on” location case (often taught as the superessive), and with certain place words (like posta) it’s used to mean at a service location:

  • posta → postán = at the post office
    You’ll also hear postán without the article, especially in short, practical contexts (like “At the post office…”).

Why is it az ár and not a ár?

Hungarian has two forms of the definite article: a and az.

  • a is used before consonant sounds
  • az is used before vowel sounds
    Since ár starts with a vowel, it becomes az ár (the price).

How is a csomag súlyától put together?

It’s built in layers:

1) csomag = package
2) súly = weight
3) csomag súlya = the package’s weight (Hungarian expresses “X’s Y” with a possessive ending on Y)
4) súly-á-tól = from the weight / depending on the weight
So súlyától = súly (weight) + -a (its; 3rd person possessive, “its weight”) + -tól (from)

Altogether: a csomag súlyától = from the package’s weight / on the package’s weight.


Why does Hungarian use a possessive form (súlya) instead of something like “weight of the package”?

Hungarian normally uses a possessive structure where English often uses of:

  • a csomag súlya = the package’s weight
    This is the standard, natural way to say “the weight of the package.” You can say other things (like a csomag tömege for “mass”), but the possessive pattern is still the core grammar.

Why does függ go with -tól/-től (as in súlyától függ)?

Because függ (to depend) commonly takes the ablative case -tól/-től to mark what something depends on:

  • valamitől függ = to depend on something
    So a csomag súlyától függ = it depends on the package’s weight.

Why is it -tól here and not -től?

It’s vowel harmony. Hungarian chooses the ending based on the vowels in the word:

  • back-vowel words typically take -tól
  • front-vowel words typically take -től

súly contains a back vowel (ú), so you get súly-tól (with the possessive included: súlyától).


What exactly is attól, and why is it used after nem?

attól means from that / on that (the demonstrative az “that” + ablative -tól).
It’s used because the sentence sets up a contrast with the same grammar pattern:

  • a csomag súlyától függ = depends on the package’s weight
  • nem attól (függ) = not from that / not on that (i.e., not on the other thing)

The verb függ is understood after nem attól; Hungarian often omits repeated words when the meaning is clear.


Why does it say mi van benne and not ami van benne?

Because this is an embedded question: what is in it.

  • mi van benne = what is in it (question content)
    ami is more like that which / what(ever) which, used for relative clauses:
  • az, ami benne van = that which is inside it / what’s inside it

So here mi is correct because the sentence is effectively “not on what is inside it.”


What is benne and why isn’t it benne van a csomagban or something longer?

benne means in it. It’s the pronoun form of -ban/-ben (“in”), like:

  • a csomagban = in the package
  • benne = in it (referring back to something already known, here the package)

Hungarian commonly uses benne to avoid repeating the noun (csomag) again.


Can the word order be changed, or is this the only correct order?

The sentence is correct as written, but Hungarian word order is flexible and often reflects focus/emphasis. For example:

  • A postán az ár a csomag súlyától függ. (neutral)
  • A csomag súlyától függ az ár a postán. (more focus on “the weight” as the key factor)
    The contrast part nem attól, mi van benne naturally follows because it’s an afterthought/contrast clarifier.

Why is there a comma before nem, and another comma before mi van benne?

The first comma separates the main statement from the contrasting add-on:

  • main: A postán az ár a csomag súlyától függ
  • contrast: nem attól, mi van benne

The second comma marks that mi van benne is a clause explaining attól (basically: “not on that—namely, on what’s inside it”).