A főnök üzleti találkozóra megy a szállodába.

Breakdown of A főnök üzleti találkozóra megy a szállodába.

menni
to go
-ra
to
-ba
to
találkozó
the meeting
főnök
the boss
szálloda
the hotel
üzleti
business
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about A főnök üzleti találkozóra megy a szállodába.

What does A mean in this sentence, and why is it used before főnök and szállodába?

A is the definite article in Hungarian, equivalent to “the”.
Hungarian normally repeats the article in front of each definite noun phrase, so you get A főnök … a szállodába = “The boss … to the hotel.”
Before words starting with a vowel sound, a turns into az (e.g. az orvos = “the doctor”), but here both főnök and szálloda start with consonants, so a is used.


Why is there no separate word for “to” in a szállodába?

Hungarian usually does not use separate prepositions like “to” for direction; it uses case endings on the noun instead.
The ending -ba on szállodába means “into / to (the inside of)”, so szálloda (hotel) + -ba“into the hotel / to the hotel.”
So a szállodába literally means “to-into the hotel,” and that replaces “to the hotel” in English.


What’s the difference between -ba in szállodába and -ra in találkozóra?

Both endings express direction, but they’re used differently:

  • -ba / -be = “into” a place (movement into an interior):
    • szállodaszállodába = (to) into the hotel.
  • -ra / -re = originally “onto”, but it’s also used for events/occasions:
    • találkozótalálkozóra = to/for a meeting.

So üzleti találkozóra megy is “(he) goes to a business meeting,” while a szállodába megy is “(he) goes into the hotel.”


Why is it üzleti találkozó and not just üzlet találkozó? What does -i do?

Üzlet means “shop” or “business” as a noun.
The suffix -i often turns a noun into an adjective with the meaning “related to / of / about X.”
So üzleti ≈ “business-related” or simply “business” as an adjective, and üzleti találkozó is literally “business meeting.”
Without -i, üzlet találkozó would be wrong; you need üzleti to modify találkozó correctly.


Why is találkozó in the form találkozóra?

The base noun is találkozó = “meeting.”
When you add -ra/-re to a noun, you usually get “to / onto / for (that)” in a directional sense.
So találkozóra means “to a meeting / for a meeting.”
In this sentence, üzleti találkozóra megy = “(he) is going to a business meeting.”


Why is megy used here, and what tense is it?

Megy is the 3rd person singular present tense of the verb menni = “to go.”
Hungarian doesn’t have a separate present continuous (“is going”) form; simple present covers both “goes” and “is going.”
So A főnök … megy can be translated as either “The boss goes …” or “The boss is going …,” depending on context.
A common variant is elmegy (“go(es) away / off”), but here megy alone is perfectly natural.


Why isn’t there a word for “is” as in “The boss is going …”?

In Hungarian, present-tense action verbs (like megy) don’t use an extra “to be” verb.
The single word megy already expresses “is going / goes.”
You only see a separate form of “to be” (e.g. van) in certain structures, such as “He is a boss” – Ő főnök (and even there, van is usually omitted in the 3rd person present).
For progressive meaning (“is going”), context plus the present tense verb is enough.


Could I also say egy üzleti találkozóra? What difference would that make?

Yes, Egy üzleti találkozóra megy a szállodába is grammatically correct.
Egy is the indefinite article (“a / an”).
Hungarian often omits the indefinite article with certain kinds of events and roles (e.g. meetings, lessons, jobs) when they’re not being emphasized.
Adding egy can sound a bit more like “to a (certain) business meeting,” while leaving it out is more neutral and generic.


Why is a szállodába at the end? Is that the normal word order?

The neutral Hungarian word order is often Subject – (other info) – Verb – (destination) or simply Subject – Verb – Other, but in practice it’s quite flexible.
Here, A főnök üzleti találkozóra megy a szállodába is a normal, neutral sentence:

  • A főnök = subject
  • üzleti találkozóra = purpose
  • megy = verb
  • a szállodába = final destination.

You could move parts around for emphasis, but this order sounds natural and unmarked.


How would I say “My boss is going to a business meeting at the hotel”?

You add a possessive ending to főnök:

  • főnököm = my boss (főnök + -öm).

So the sentence is:
A főnököm üzleti találkozóra megy a szállodába.
Literally: “The my-boss business-meeting-to goes the hotel-into.”


How would this sentence look in the plural, “The bosses are going to a business meeting at the hotel”?

You pluralize both the noun and the verb:

  • főnökfőnökök (bosses)
  • megymennek (they go / are going)

So the full sentence is:
A főnökök üzleti találkozóra mennek a szállodába.


What do the accents on főnök and szállodába mean for pronunciation?

In Hungarian, the acute accent (á, é, í, ó, ú, ő, ű) marks long vowels, not stress.

  • főnök: ő is a long front rounded vowel; it’s held longer than ö.
  • szállodába: á is a long a; again, held longer than a.

Word stress is always on the first syllable in Hungarian, so: FŐ-nök, SZÁL-lo-da-ba.