Breakdown of Én is küldök ajándékot, és ő ír nekem.
Questions & Answers about Én is küldök ajándékot, és ő ír nekem.
is means “also/too.” It always attaches to the word it follows, and that word is the one being added. So Én is küldök… means “I also send…,” adding “I” to someone else who is sending. If you move is, you change what is being added:
- Én is küldök ajándékot = I also send a gift (I, too).
- Ajándékot is küldök = I send a gift too (in addition to something else).
- Ő is ír nekem = He/She also writes to me (he/she, too).
- Ő nekem is ír = He/She writes to me too (I’m one of the recipients).
Hungarian has indefinite vs. definite verb conjugation.
- küldök (1SG indefinite) is used because the object ajándékot is indefinite (“a gift”).
- If the object were definite, you’d use definite conjugation: Küldöm az ajándékot (“I’m sending the gift.”) or Küldöm azt (“I’m sending it.”).
Both ír nekem and nekem ír are correct. Putting nekem immediately before the verb highlights it (focus):
- Ő nekem ír = He/She writes to me (as opposed to someone else).
- Ő ír nekem = He/She writes to me (neutral).
Hungarian present covers both simple and progressive readings; context decides:
- Most küldök ajándékot = I’m sending a gift now.
- Gyakran küldök ajándékot = I (often) send gifts. For future time, use an adverb or a perfective prefix: Holnap elküldök egy ajándékot = I’ll send off a gift tomorrow.
Not necessarily. Without a prefix, küldök/ír are neutral (habitual/in-progress). Prefixes add a “completed”/resultative feel:
- Elküldök egy ajándékot = I’ll send off a gift (completion).
- With a concrete direct object, ír vs. megír:
- Ő ír nekem egy levelet = He/She writes me a letter (neutral).
- Ő megírja nekem a levelet = He/She writes the letter for me (and completes it). Note the definite conjugation (-ja) with a levelet.
Yes here. Hungarian typically separates two independent clauses with a comma when they have different subjects: … küldök ajándékot, és ő ír nekem.
If the subject is the same (or shared), you usually omit the comma: Én is küldök ajándékot és írok neki.
Yes; Hungarian word order is flexible and used for emphasis:
- Ajándékot is küldök, és ő is ír nekem. (I’m also sending a gift; he/she also writes to me.)
- Én ajándékot küldök, és ő nekem ír. (Topic highlighting “I” and “to me.”) Moving elements changes what’s highlighted, but all these are grammatical.
- Ő is ír nekem = He also writes to me (he/she, too, does this).
- Ő nekem is ír = He writes to me too (I’m also a recipient). Both are correct; the position of is shows what is being added.
Use nem for plain negation, and sem (“also not/neither”) for the “also” part:
- Én nem küldök ajándékot, és ő sem ír nekem. = I’m not sending a gift, and he/she doesn’t write to me either.
- Én sem küldök ajándékot, és ő sem ír nekem. = I’m not sending a gift either, and he/she isn’t writing to me either.
- ő is a long front rounded vowel (like German long “ö”); keep the lips rounded and make it long: ő.
- í is a long “ee” sound.
Primary stress is always on the first syllable of each word: Én is, KÜLdök, ajánDÉkot, ÉS, Ő, ÍR, NEkem.