Breakdown of Kérlek, maradj tovább, mert olvasok.
olvasni
to read
mert
because
maradni
to stay
kérlek
please
tovább
longer
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kérlek, maradj tovább, mert olvasok.
What does kérlek literally mean, and how polite is it?
Kérlek literally means “I ask you,” from the verb kér (to ask) with the special ending -lak/-lek that encodes “you” as the object. It works like “please” in English in an informal, friendly way (addressing someone as te). It softens a request without being formal.
Can I put kérlek in other positions?
Yes. Common placements:
- Kérlek, maradj tovább… (as a parenthetical at the start)
- Maradj tovább, kérlek.
- Maradj, kérlek, tovább… (less common but possible) Punctuation: when kérlek is used parenthetically (as here), Hungarian usually separates it with a comma.
What’s going on with maradj? Why that ending and spelling?
Maradj is the 2nd person singular imperative of marad (to stay). Hungarian forms the imperative with -j. After a final d, adding -j gives the cluster dj, spelled exactly that way: marad + j → maradj. It’s pronounced with a palatalized sound at the end, close to “maradj” ~ [ˈmɒrɒɟ].
How do I say this to more than one person or formally?
- Informal singular (te): Maradj tovább…
- Informal plural (ti): Maradjatok tovább…
- Formal singular (Ön): Maradjon tovább…
- Formal plural (Önök): Maradjanak tovább… For “please”:
- Informal: Kérlek, maradjatok tovább…
- Formal: Kérem, maradjon tovább… / Kérem, maradjanak tovább…
What exactly does tovább mean here? How is it different from még?
Tovább means “further/longer” (in time or space). In Maradj tovább, it means “stay longer (than now/than planned).”
- Maradj tovább = stay longer (continue beyond the current point)
- Maradj még (egy kicsit) = stay a bit more/longer (colloquial, very common) You’ll also see:
- továbbra (is) = “still/continue to” (e.g., Továbbra is itt maradok = I’m still staying here)
Why is there a comma before mert?
Hungarian punctuation requires a comma before mert (“because”) when it introduces a subordinate clause: …, mert …. This differs from English, where a comma before “because” is often omitted.
Could I use mivel instead of mert? Any difference?
Yes: mivel also means “since/as,” and it’s a bit more formal or explanatory. It often appears at the start of the reason:
- Mivel olvasok, maradj tovább. Nuance: mert is the default “because” in everyday speech; mivel can sound more formal or like you’re providing background/known reasons.
Does olvasok mean “I read” or “I’m reading” here?
Hungarian has a single present tense that can cover both simple and progressive meanings. Olvasok can mean “I read” or “I’m reading,” with context deciding. To make “right now” explicit, add:
- most (now): … mert most olvasok.
- éppen (right this moment): … mert éppen olvasok. To say “I’m still reading”: … mert még (mindig) olvasok.
Why is it olvasok and not olvasom?
Hungarian uses two present-tense conjugations:
- Indefinite (no specific/definite object): olvasok = I’m reading (in general)
- Definite (a specific object): olvasom = I’m reading it / I’m reading the specific thing Examples:
- Olvasok. = I’m reading. (no object)
- A könyvet olvasom. = I’m reading the book. (definite object)
- Olvasok egy könyvet. = I’m reading a (certain) book. (indefinite object → still olvasok)
Can the “because” clause come first?
Yes:
- Mert (vagy Mivel) olvasok, maradj tovább. It’s grammatical. In everyday speech, the original order (Maradj…, mert…) is more common; starting with mivel at the front can sound a bit more formal or explanatory.
How would I say “Please stay a bit longer”?
Common options:
- Kérlek, maradj még egy kicsit.
- Kérlek, maradj egy kicsit tovább. Both are natural; the first is very common in speech.
Any quick pronunciation tips for these words?
- kérlek: Stress the first syllable; é is long (like “ay” in “say” but longer).
- maradj: Final dj is pronounced as a palatalized sound, close to Hungarian gy [ɟ].
- olvasok: s is “sh” ([ʃ]): “ol-va-shok.” Stress always on the first syllable in Hungarian.
Is kérlek the only way to say “please”?
No. Common choices:
- Kérlek (informal) / Kérem (formal standalone “please”)
- Légy/Legyél szíves (informal: “be so kind”): Légy szíves, maradj tovább.
- Szíveskedj (formal/polite request verb): Szíveskedjen tovább maradni. Note: szívesen means “with pleasure/you’re welcome,” not “please.”
How do I negate parts of this sentence?
- Negative reason: …, mert nem olvasok. = “… because I’m not reading.”
- Negative imperative: Ne maradj tovább… = “Don’t stay longer…” Place nem before the verb, and ne is used for negative imperatives.
Is there any nuance difference between tovább and space vs time?
Yes. Tovább works for both:
- Space: Menj tovább. = Go further/on.
- Time: Maradj tovább. = Stay longer. Context disambiguates. Here, with maradj, it’s clearly about time.