A repülőtér a város közelében van.

Breakdown of A repülőtér a város közelében van.

lenni
to be
repülőtér
the airport
közel
proximity
-ben
in
város
the city

Questions & Answers about A repülőtér a város közelében van.

Why is the verb van needed here? I thought Hungarian often drops “is.”

Hungarian drops the present-tense copula with noun/adjective predicates (e.g., A repülőtér nagy — “The airport is big”). But when you state location (answering “where?”), the verb van must appear. Since a város közelében is a locative phrase, you need: A repülőtér a város közelében van.
This also holds in questions and negatives: Hol van a repülőtér?A város közelében van. / A repülőtér nincs a város közelében.

Why is the article a used twice (before both repülőtér and város)?

Both nouns are definite in this sentence: A repülőtér = “the airport,” a város = “the city.” Hungarian marks definiteness with the article before each definite noun.

  • With a proper name you normally drop the article: Budapest közelében van (“It is near Budapest”).
  • If you meant “an airport,” you’d use an existential construction: Van egy repülőtér a város közelében (“There is an airport near the city”).
What exactly does közelében mean and how is it formed?

It literally means “in its vicinity/near it.” Morphology:

  • közel = “nearness, proximity”
    • 3rd person singular possessive suffix -e (“its”) → közele (which lengthens to közelé- before another suffix)
    • inessive case -ben (“in”) → közelében = “in (its) vicinity”
      Vowel harmony chooses -ben (not -ban) because közel has front vowels.
Can I say A repülőtér közel van a városhoz instead? Are they equivalent?

Yes. Two common ways to say “near X” are:

  • Possessive + inessive: X közelében van (“is in X’s vicinity”)
  • Adverb + allative: közel van X-hoz/hez/höz (“is close to X”)
    So: A repülőtér a város közelében vanA repülőtér közel van a városhoz. The meaning is the same; the first sounds a bit more “nouny,” the second a bit more “adverbial.” Both are natural.
What’s the difference between a város közelében and a közelben?
  • a város közelében = “near the city,” anchored to a specific reference point.
  • a közelben = “nearby (here), in the vicinity,” with no explicit reference; it’s relative to the speaker or context.
    Example: Hol van a bolt?A közelben. (“It’s nearby.”)
Can I change the word order to emphasize something?

Yes. Hungarian is topic–comment/focus-driven. Neutral: A repülőtér a város közelében van.
To emphasize the location, front it: A város közelében van a repülőtér.
Avoid A repülőtér van a város közelében in neutral statements; it only works in contrast (“It’s the airport that is near the city, not the station”).

Why is it -ben and not -be on közelében?
  • -ben/-ban (inessive) = static location “in/at.”
  • -be/-ba (illative) = motion “into/to.”
    Here we state location, so -ben is correct. With motion you’d use -be: A busz a város közelébe megy (“The bus goes to the vicinity of the city”).
Can I use mellett or nál/nél instead of közelében?
  • mellett = “next to/beside,” closer and more specific than “near.”
  • nál/nél = “at (someone’s place)” or institutional “at,” not “near.”
    So “near the city” is best as a város közelében or közel van a városhoz, not a városnál.
How would I say this with a proper name, e.g., Budapest?
Drop the article with the proper name: A repülőtér Budapest közelében van or A repülőtér közel van Budapesthez.
How do I ask and answer “Where is the airport?” using this pattern?
  • Question: Hol van a repülőtér?
  • Answer: A város közelében (van).
    You can omit van in very short answers.
How do I say “There is an airport near the city”?
Use the existential van first and make “airport” indefinite: Van (egy) repülőtér a város közelében. The egy is optional and just adds “one.”
What changes in the plural?

Make the subject and verb plural: A repülőterek a város közelében vannak.
The locative phrase a város közelében stays the same unless the city becomes plural: a városok közelében.

How do I say it in the past and future?
  • Past: A repülőtér a város közelében volt.
  • Future: A repülőtér a város közelében lesz.
Is there a difference between város közelében and a városnak a közelében?
Both are correct. a város közelében is the default. a városnak a közelében adds an extra “possessor” marker (-nak/-nek … a) for emphasis or clarity, similar to stressing “of the city” in English. It’s a bit heavier stylistically.
How is repülőtér pronounced and are there shorter forms?
  • Stress is always on the first syllable: RE-pü-lő-tér.
  • Long vowels matter: ő is a long front rounded vowel (like a longer French “eu”), á is like a long “a” in “father,” é is a long “e.”
  • Colloquially, reptér is common for “airport.”
Could I use messze (“far”) to say the opposite?
Yes. A repülőtér messze van a várostól (“The airport is far from the city”). Note the case changes with “far from”: use the ablative -tól/-től.
Why not just say A repülőtér közel van without mentioning the city?
You can say közel van if the reference point is clear from context (e.g., “Is it far?” — “No, it’s close”). If you need to name what it’s near, add -hoz/hez/höz: közel van a városhoz, or use the possessive construction a város közelében van.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hungarian grammar?
Hungarian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hungarian

Master Hungarian — from A repülőtér a város közelében van to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions