Breakdown of A barátom készpénzzel fizet, a barátnőm kártyával fizet.
Questions & Answers about A barátom készpénzzel fizet, a barátnőm kártyával fizet.
In everyday Hungarian, barátnőm most often implies “my girlfriend” (romantic partner). It can also mean “my female friend,” but that reading is less common without context. To make “female friend (non‑romantic)” explicit, people often say things like:
- egy lány barátom (“a friend of mine who is a girl”)
 - egy lány ismerősöm (“a female acquaintance/friend”) If you want to be crystal clear that it’s romantic, you can also use colloquial a barátnőm (a párom) or simply rely on context.
 
It’s the comitative‑instrumental ending, meaning “with” (either “together with” or “by means of/using”). Here it marks the instrument:
- készpénz + -vel → készpénzzel = “with cash”
 - kártya + -val → kártyával = “with a card”
 
Key rules:
- If the noun ends in a consonant, the -v- of -val/-vel assimilates to the final consonant, which doubles: busz + -val → busszal, kéz + -vel → kézzel, készpénz + -vel → készpénzzel.
 - If the noun ends in a vowel, you keep the v: autóval, kávéval.
 - If the noun ends in -a or -e, that vowel typically lengthens to -á- / -é- before the suffix: kártya + -val → kártyával, zene + -vel → zenével, tea + -val → teával.
 
No. It’s natural to use ellipsis:
- A barátom készpénzzel, a barátnőm kártyával fizet. You can also move the single verb to the end for a compact contrast.
 
Yes. Pedig is the most natural contrastive:
- A barátom készpénzzel fizet, a barátnőm pedig kártyával. You could also use míg (“while/whereas”) or viszont (“however”) depending on tone:
 - A barátom készpénzzel fizet, míg a barátnőm kártyával.
 - A barátom készpénzzel fizet, a barátnőm viszont kártyával.
 
Hungarian verbs agree with the definiteness of their direct object. Here, there’s no direct object—only an instrumental phrase—so you use the indefinite form fizet. If you add a definite object, you switch to the definite form:
- A barátom a számlát fizeti. (“My friend pays the bill.”)
 - A barátom kifizeti a számlát. (“My friend pays/settles the bill.”)
 
Hungarian word order highlights focus immediately before the verb. Neutral is:
- A barátom készpénzzel fizet. If you want to emphasize the instrument, put it before the verb:
 - A barátom KÉSZPÉNZZEL fizet. To emphasize the subject, move it after the verb:
 - Készpénzzel fizet a barátom. With the contrast, the second clause often uses pedig and mirrors the first:
 - A barátom készpénzzel fizet, a barátnőm pedig kártyával.
 
- barát + -om → barátom (“my friend [male]”). The suffix -om is the 1sg possessive after a back‑vowel stem.
 - barátnő + -m → barátnőm (“my girlfriend/female friend”). After a vowel‑final stem, 1sg possessive is just -m (no linking vowel).
 
- A barátaim készpénzzel fizetnek, a barátnőim kártyával fizetnek. Note plural possessive on the nouns (-aim / -eim) and plural verb fizetnek.
 
- á and ő are long vowels: hold them slightly longer (in barátom, kártyával, barátnőm).
 - The doubled consonant in készpénzzel is truly long: pronounce a long [zː].
 - ty in kártya is a palatalized sound, roughly like the “t” in “tune” in many British accents.