A tenger képe a falon van.

Breakdown of A tenger képe a falon van.

lenni
to be
tenger
the sea
kép
the picture
fal
the wall
-on
on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hungarian grammar and vocabulary.

Start learning Hungarian now

Questions & Answers about A tenger képe a falon van.

Why does the sentence use képe instead of kép?
In Hungarian, the suffix -e indicates possession (like 'his/her/its picture'). So a tenger képe literally translates to 'the sea’s picture.' You can think of it as "the sea’s picture is on the wall."
Why is van at the end of the sentence?
Hungarian sentences often place the verb later, especially when you want to emphasize where something is (in this case, on the wall). The word van simply means 'is.' Word order is more flexible in Hungarian than in English, but putting van at the end is perfectly natural here.
How does a falon translate to 'on the wall’?
The suffix -on in Hungarian indicates location on a surface. So fal (wall) + -on = 'on the wall.'
Why do we have the definite article a before tenger and again before falon?
Hungarian generally uses definite articles before nouns in a similar way to English. A tenger means 'the sea,' and a falon is 'on the wall' (literally 'on the wall' with the article still present).
Could the sentence begin with A falon instead?
Yes, you could start with A falon van a tenger képe. That word order would slightly shift the emphasis to 'the wall,' but the meaning would still be understood as 'the picture of the sea is on the wall.'

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.