אם יש בעיה, תקראי לי.

Breakdown of אם יש בעיה, תקראי לי.

יש
there is
לי
to me
אם
if
בעיה
problem
לקרוא
to call

Questions & Answers about אם יש בעיה, תקראי לי.

Why is תקראי in the feminine singular form?

Because the speaker is talking to one female.

  • תקראי = you will call / call to one woman
  • To one man, it would usually be תקרא
  • To several people, it would be תקראו

So this sentence is specifically addressed to a woman.

Why does the sentence use תקראי and not the imperative קראי?

In Modern Hebrew, the future tense is often used for commands, requests, or instructions, especially in everyday speech.

So:

  • קראי לי = Call me (more directly imperative)
  • תקראי לי = also Call me, but very natural in spoken Hebrew

In a sentence like אם יש בעיה, תקראי לי, the future form sounds completely normal.

What does לי mean here?

לי means to me.

It is made of:

  • ל־ = to
  • י = me

With the verb לקרוא when it means to call someone, Hebrew usually uses ל־:

  • לקרוא לי = to call me
  • לקרוא לך = to call you
  • לקרוא לו = to call him

So Hebrew says something like call to me, even though natural English says call me.

What does יש mean in אם יש בעיה?

יש means there is / there are.

So:

  • יש בעיה = there is a problem
  • אם יש בעיה = if there is a problem

Hebrew does not need a separate word for there in this kind of sentence. יש already does that job.

Why is there no word for a before בעיה?

Because Hebrew has no indefinite article.

So:

  • בעיה can mean a problem
  • הבעיה means the problem

That is why אם יש בעיה naturally means if there is a problem.

Why is the first clause אם יש בעיה in the present tense, not future?

This is normal in Hebrew. אם יש בעיה is a very natural way to say if there is a problem in a general or practical sense.

You can also say:

  • אם תהיה בעיה, תקראי לי

That version sounds a bit more explicitly future: if there will be a problem.

So both are possible, but אם יש בעיה is very common and natural.

Can אם mean something else too?

Yes. אם can mean two different things depending on context and pronunciation:

  • אִם = if
  • אֵם = mother

They are spelled the same without vowels, so context tells you which meaning is intended. In this sentence, it clearly means if.

Does לקרוא also mean to read? How do I know it means call here?

Yes. לקרוא can mean both to read and to call.

Context tells you which one is meant.

Here, תקראי לי means call me, because:

  • the sentence is about a problem
  • there is no text or object being read

Compare:

  • תקראי לי = call me
  • תקראי את הספר = read the book
  • תקראי לי את הספר = read the book to me

So in this sentence, call me is the clear meaning.

Can I also say תקראי לי אם יש בעיה?

Yes. That is also correct and natural.

Both are fine:

  • אם יש בעיה, תקראי לי
  • תקראי לי אם יש בעיה

The difference is mainly emphasis:

  • אם יש בעיה, תקראי לי puts the condition first
  • תקראי לי אם יש בעיה puts the instruction first
How is תקראי pronounced?

It is pronounced approximately tik-re-'i.

A more careful breakdown is:

  • ת = ti
  • קרא = kra
  • י = i

Because of the א, there is a slight break before the final -i. So it is not one smooth syllable like tikray. It is closer to tik-re-i.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אם יש בעיה, תקראי לי to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions