בוא נמהר, כי השיעור מתחיל בעוד חמש דקות.

Breakdown of בוא נמהר, כי השיעור מתחיל בעוד חמש דקות.

כי
because
שיעור
lesson
להתחיל
to start
דקה
minute
חמש
five
בעוד
in
בוא נמהר
let's hurry

Questions & Answers about בוא נמהר, כי השיעור מתחיל בעוד חמש דקות.

What does בוא mean here? Isn’t that literally come?

Yes. בוא literally means come when speaking to one male.

But in colloquial Hebrew, בוא + first-person plural future often works like come on, let’s ...

So:

  • בוא נמהר = come on, let’s hurry

It is not really about physical movement here. It is a conversational way to suggest doing something together.


Why is it נמהר? Is that future tense?

Yes. נמהר is the first-person plural future form of the verb למהר (to hurry).

So by itself, נמהר can mean:

  • we will hurry

But after בוא, it often gets a let’s meaning:

  • בוא נמהר = let’s hurry

This is a very common Hebrew pattern:

  • בוא נלך = let’s go
  • בוא נתחיל = let’s start
  • בוא נראה = let’s see

Why doesn’t Hebrew use a special form for let’s here?

Hebrew does not have a separate word that works exactly like English let’s in all situations.

Instead, it often expresses that idea with:

  • בוא / בואי / בואו + first-person plural future

So English let’s hurry becomes Hebrew בוא נמהר.

Another very common option in speech is simply to use the first-person plural future by itself, depending on context:

  • נמהר = let’s hurry / we’ll hurry

But בוא נמהר sounds more inviting or urging, like come on, let’s hurry.


Why is it כי? What exactly does כי mean here?

Here כי means because.

So:

  • כי השיעור מתחיל... = because the class starts...

It introduces the reason for hurrying.

In many cases, כי is a straightforward way to say because. Depending on style and context, Hebrew can also use other expressions, but כי is very common and natural here.


Why is מתחיל in the present tense if the class is in the future?

Good question. Hebrew often uses the present tense for a scheduled or near-future event, just like English often does.

So:

  • השיעור מתחיל בעוד חמש דקות = literally the lesson is starting in five minutes
  • natural English meaning: the class starts in five minutes

This is normal Hebrew. You may also hear future forms in some contexts, but the present tense is very common for timetabled or expected events.


What does בעוד mean here?

Here בעוד means in, in the sense of after this amount of time.

So:

  • בעוד חמש דקות = in five minutes

This is a very useful time expression in Hebrew.

Be careful: עוד by itself often means more, another, or still.
But בעוד + amount of time means in ... time:

  • בעוד שעה = in an hour
  • בעוד יומיים = in two days

Why is it חמש דקות and not חמישה דקות?

Because דקה (minute) is a feminine noun, and the number must match the noun in the Hebrew number system used here.

So:

  • חמש דקות = five minutes

This is one of the trickier parts of Hebrew for learners, because number forms do not work exactly the way English speakers expect.

For this sentence, the important thing to remember is simply:

  • דקה is feminine
  • therefore five minutes is חמש דקות

Why is it השיעור and not just שיעור?

השיעור means the class / the lesson.

The ה־ at the beginning is the definite article, like the in English.

So:

  • שיעור = a lesson / a class
  • השיעור = the lesson / the class

In this sentence, it refers to a specific class that both speaker and listener know about, so the class is the natural choice.


Does שיעור mean lesson or class?

It can mean either, depending on context.

In this sentence, השיעור מתחיל בעוד חמש דקות could be understood as:

  • the lesson starts in five minutes
  • the class starts in five minutes

If you are talking about a school or university setting, English often translates it as class.
If you are focusing on the instructional session itself, lesson also works.


Why is the sentence addressed with בוא? What if I’m speaking to a woman or to several people?

Literally, בוא is the masculine singular form of come.

More fully, you could match it to the person you are addressing:

  • בוא = to one male
  • בואי = to one female
  • בואו = to more than one person

So you might also hear:

  • בואי נמהר = come on, let’s hurry (to one woman)
  • בואו נמהר = come on, let’s hurry (to several people)

In casual modern speech, people sometimes use בוא pretty broadly, but the forms above are the grammatically matched ones.


How would you pronounce the whole sentence?

A common pronunciation guide is:

bo ne-ma-HER, ki ha-shi-UR mat-CHIL be-OD cha-MESH da-KOT

A smoother transliteration:

  • Bo nemaher, ki hashi’ur matchil be’od chamesh dakot.

A few notes:

  • שיעור is usually pronounced roughly shi-UR
  • מתחיל is matchil
  • בעוד is be’od
  • stress in דקות is on the last syllable: da-KOT
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from בוא נמהר, כי השיעור מתחיל בעוד חמש דקות to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions