הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי.

Breakdown of הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי.

ב
at
פגישה
meeting
שלנו
our
להתחיל
to start
שבע וחצי
seven thirty

Questions & Answers about הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי.

Why is it הפגישה and not just פגישה?

The ה־ at the beginning is the Hebrew definite article, meaning the.

So:

  • פגישה = a meeting / meeting
  • הפגישה = the meeting

In this sentence, the speaker is talking about a specific meeting, so הפגישה is natural.


Why does שלנו come after הפגישה? In English we say our meeting, not meeting our.

In Hebrew, possessive words like שלי, שלך, שלו, שלנו usually come after the noun.

So:

  • הפגישה שלנו = our meeting
  • literally: the meeting of ours

This is a very normal Hebrew structure. English puts the possessive before the noun, but Hebrew often puts it after.


What exactly does שלנו mean?

שלנו means our / ours.

It comes from של + a pronoun ending:

  • שלי = my / mine
  • שלך = your / yours
  • שלו = his
  • שלה = her
  • שלנו = our / ours

In הפגישה שלנו, it means our meeting.


Why is the verb מתחילה and not מתחיל?

Because the subject הפגישה is a feminine singular noun.

In the present tense, Hebrew verbs agree with the subject in gender and number:

  • masculine singular: מתחיל
  • feminine singular: מתחילה
  • masculine plural: מתחילים
  • feminine plural: מתחילות

Since פגישה is feminine singular, the correct form is מתחילה.


How do I know that פגישה is feminine?

A lot of Hebrew nouns ending in ־ה are feminine, and פגישה is one of them.

So:

  • פגישה טובה = a good meeting
  • הפגישה מתחילה = the meeting begins

The feminine form of the adjective and the verb matches the noun.

As always, there are exceptions in Hebrew, but here the ־ה ending is a strong clue.


What tense is מתחילה?

It is present tense.

The root is related to להתחיל = to begin / to start.

So:

  • היא מתחילה = she begins / she is beginning / she begins
  • הפגישה מתחילה = the meeting begins / the meeting is starting

Like many Hebrew present-tense forms, מתחילה can sound like simple present in English or sometimes present progressive, depending on context.


Why is there a ב־ in בשבע?

The prefix ב־ usually means in / at / on, depending on context.
Here it means at a time.

So:

  • בשבע = at seven
  • בשמונה = at eight
  • בבוקר = in the morning

This prefix attaches directly to the word that follows.


Why does בשבע וחצי mean at seven thirty?

Hebrew often expresses :30 as [hour] and a half.

So:

  • שבע וחצי = seven and a half
  • idiomatically: seven thirty

That is why בשבע וחצי means at 7:30.

This is very common in everyday Hebrew.


Does וחצי literally mean and a half?

Yes.

  • ו־ = and
  • חצי = half

So שבע וחצי is literally seven and a half.

Hebrew uses this same pattern with time very naturally:

  • שתיים וחצי = 2:30
  • חמש וחצי = 5:30

Why is it שבע and not some other form of seven?

When telling time in Hebrew, the hour is usually treated as if the word שעה (hour) is understood, and שעה is feminine.

So Hebrew normally uses the feminine form of the number in clock time:

  • אחת = one
  • שתיים = two
  • שלוש
  • ארבע
  • שבע

That is why בשבע is the expected form for at seven.


What is the basic word order of this sentence?

The sentence is:

  • הפגישה שלנו = the meeting our = our meeting
  • מתחילה = begins / starts
  • בשבע וחצי = at seven thirty

So the order is basically:

subject + verb + time expression

This is a very normal Hebrew sentence pattern.


Could Hebrew also say this with a different word for meeting or starts?

Yes, but this sentence is completely natural as it is.

For example:

  • הפגישה שלנו מתחילה... = our meeting starts...
  • הישיבה שלנו מתחילה... = our session/meeting starts...
  • הפגישה שלנו מתחילה בשעה שבע וחצי = our meeting starts at seven thirty

The given sentence is concise and everyday Hebrew.


Why isn’t שעה written in the sentence?

Because in Hebrew, when telling time, שעה (hour) is often left out when it is obvious.

So both of these are possible:

  • הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי
  • הפגישה שלנו מתחילה בשעה שבע וחצי

The version without שעה sounds very natural and common.


How is the sentence pronounced?

A common pronunciation is:

ha-p'gishá shelánu matchilá be-shéva va-chétsi

A few helpful notes:

  • הפגישה = ha-p'gishá
  • שלנו = shelánu
  • מתחילה = matchilá
  • בשבע = be-shéva
  • וחצי = va-chétsi

The stress is usually near the end in several of these words, especially פגישה, שלנו, and מתחילה.


Can מתחילה mean both begins and is beginning?

Yes. Hebrew present tense often covers what English expresses with both:

  • begins / starts
  • is beginning / is starting

So הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי is best understood from context as Our meeting starts at 7:30, but the verb form itself does not make the same strict distinction English does.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from הפגישה שלנו מתחילה בשבע וחצי to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions