Questions & Answers about אני רוצה לחבר את הרמקול לטלפון.
Sometimes yes, especially in casual speech if the context already makes the subject obvious.
But in the present tense, Hebrew verbs do not show person clearly the way English does. The form רוצה only tells you gender and number, not whether the subject is I, you, or he/she. So אני is often used to make it clear that the subject is I.
So:
- אני רוצה... = I want...
- רוצה... by itself could mean I want, you want, or he wants, depending on context
In normal modern Hebrew writing, without vowel marks, both masculine and feminine singular are written רוצה.
But they are pronounced differently:
- masculine: rotze
- feminine: rotza
With vowel marks, they are written differently:
- רוֹצֶה = masculine
- רוֹצָה = feminine
So a woman could say the exact same written sentence, but pronounce רוצה differently.