Questions & Answers about אם לא נצא עכשיו, נאחר לפגישה.
אם means if. It introduces the condition: אם לא נצא עכשיו = if we don’t leave now.
So the sentence has two parts:
- אם לא נצא עכשיו = the condition
- נאחר לפגישה = the result
לא is the normal way to negate a verb in Hebrew in the past, present, or future.
So:
- נצא = we will leave / go out
- לא נצא = we will not leave / we won’t leave
In this sentence, it is not a command like Don’t leave! It is just part of the condition: if we don’t leave now.
נצא is the future-tense form of לצאת, which means to go out or to leave.
The נ־ at the beginning marks we in the future tense. So נצא means we will go out / we will leave.
In this context, English naturally translates it as leave:
- אם לא נצא עכשיו = if we don’t leave now