Idan na ci tuwo da miya, cikina yana jin koshi na dogon lokaci.

Breakdown of Idan na ci tuwo da miya, cikina yana jin koshi na dogon lokaci.

ne
to be
da
with
ci
to eat
ji
to feel
idan
if
miya
the soup
ciki
the stomach
tuwo
the tuwo
koshi
full
na dogon lokaci
for a long time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Idan na ci tuwo da miya, cikina yana jin koshi na dogon lokaci.

In this sentence, does idan mean “if” or “when”? How is it usually used?

Idan covers both “if” and habitual “when/whenever” in English, depending on context.

  • Here, Idan na ci tuwo da miya is best read as “When(ever) I eat tuwo with soup” or “If I eat tuwo with soup”, describing a general/habitual condition.
  • With a one‑time future event, it can lean more to “when”:
    • Idan ya dawo, za mu tafi.When he comes back, we will go.
  • With a condition that might or might not be met, it feels more like “if”:
    • Idan kana da lokaci, ka zo.If you have time, come.

Context tells you whether “if” or “when” is more natural in English; Hausa just uses idan for both.

Why is it na ci and not ina ci or zan ci?

The choice shows aspect (how the action is viewed in time), not just tense.

  • na ci here is a kind of perfective / general truth:
    • Used in conditional/habitual statements: whenever I (do) eat…
    • Not “I ate (once)” but more “I eat / whenever I eat” in this conditional frame.
  • ina ci = progressive / ongoing: I am eating / I eat (regularly).
    • Ina cin tuwo da miyaI am eating tuwo with soup / I eat it (as a habit).
  • zan ci = future: I will eat.
    • Idan zan ci tuwo da miya…If I am going to eat tuwo with soup… (more about a specific planned time).

In conditionals like this, Hausa very often uses the perfective form (na ci) for a general/habitual condition.

Can the idan‑clause come second, like in English “My stomach stays full for a long time when I eat tuwo with soup”?

Yes. You can switch the order:

  • Cikina yana jin koshi na dogon lokaci idan na ci tuwo da miya.

Both orders are correct:

  • Idan‑clause first: emphasizes the condition.
  • Result first: emphasizes the outcome.

The comma in writing just marks the pause; it’s not required by Hausa grammar itself.

What exactly is tuwo, and why not just say “food” (abinci)?

Tuwo is a specific kind of thick, starchy staple (often from maize, millet, sorghum, or rice) that you eat by hand, dipping pieces into a soup or sauce.

  • It’s not a general word for food. Abinci = food/meal in general.
  • Tuwo da miya literally: “tuwo and soup/sauce”, a very typical Hausa meal.

So this sentence is culturally specific: it’s not “if I eat food,” but specifically if I eat tuwo with soup.

How is cikina formed, and what does it literally mean?

Cikina = ciki + ‑na.

  • ciki = inside, interior; stomach, belly (depending on context).
  • ‑na = “my” as a suffix pronoun.

So cikina literally means “my inside / my stomach”.

You’ll see this pattern a lot:

  • gidanamy house (gida + ‑na)
  • motatamy car (mota + ‑ta)
  • sunansahis name (suna + ‑nsa)
What does yana jin koshi literally mean, word by word?

Breakdown:

  • ya‑nahe/it is (doing), masculine singular progressive marker.
  • jito feel, sense, hear.
  • koshifullness, satiety (the state of having eaten enough).

So yana jin koshi = “it is feeling fullness”, i.e. it feels full / is full (from food).

In smoother English: “my stomach feels full” / “my stomach is full.”

Why do you say cikina yana jin koshi, not something like cikina yana koshi?

In Hausa, “feeling full (from food)” is normally expressed with the verb ji:

  • Ina jin koshi.I feel full / I’m full (from eating).
  • Cikina yana jin koshi.My stomach feels full.

Just saying cikina yana koshi is not idiomatic. You normally need:

  • ji + koshi (feel + fullness) for “be full (from food)”, not just “to be + koshi” as in English “is full.”
What does na dogon lokaci mean, and what is the role of na here?

na dogon lokaci = “for a long time” (literally “of long time”).

Breakdown:

  • dogolong, tall (adjective).
  • lokacitime.
  • dogon lokacilong time (adjective dogo in the “dogon” form, agreeing with lokaci).
  • na – here is a linking/genitive particle: “of / for”.

So jin koshi na dogon lokaci is like:

  • “a feeling of fullness for a long time / of long duration.”

You’ll see similar patterns:

  • aikin na kwana biyuwork (lasting) two days / work of two days
  • zafi na ranaheat of the sun
There are three different na’s in the sentence (na ci, cikina, na dogon lokaci). Are they the same word?

They are related forms but do different grammatical jobs:

  1. na in na ci:

    • Subject pronoun + perfective marker for 1st person singular: I (ate / eat [perfective]).
    • Here used in a conditional/habitual: when(ever) I eat…
  2. ‑na in cikina:

    • Suffix pronoun = “my” attached to a noun: my stomach.
  3. na in na dogon lokaci:

    • Genitive/linking particle meaning “of / for”: fullness *of long time*.

They are historically connected but function differently in modern grammar, so learners treat them as separate uses of na.

Why is it yana and not tana in cikina yana jin koshi?

Because ciki is grammatically masculine in Hausa, so the progressive marker agrees:

  • ya‑na – he/it (masc) is …
  • ta‑na – she/it (fem) is …

Examples:

  • Yaro yana gudu.The boy is running. (masc)
  • Yarinya tana gudu.The girl is running. (fem)
  • Ciki (masc noun) yana jin koshi.The stomach is feeling full.

So cikina yana…, not cikina tana…

Are there other natural ways to say the same idea in Hausa?

Yes, for example:

  • Idan na ci tuwo da miya, sai cikina ya ji koshi na dogon lokaci.
    • Adds sai (“then/so”), and uses ya ji koshi instead of progressive yana jin koshi.
  • Idan na ci tuwo da miya, cikina ya kan ji koshi na dogon lokaci.
    • ya kan ji adds an explicit habitual marker kan: my stomach tends to feel full…

Your original sentence is perfectly natural; these are just stylistic variants.

How would I make this sentence negative, like “If I don’t eat tuwo with soup, my stomach doesn’t feel full for a long time”?

One natural negative version:

  • Idan ban ci tuwo da miya ba, cikina baya jin koshi na dogon lokaci.

Breakdown:

  • Idan ban ci … baIf I don’t eat …
    • ba‑n … ba = 1st‑person negative perfective.
  • cikina baya jin koshimy stomach does not feel full
    • ba‑ya = masculine singular negative progressive (it is not …ing).

So the whole sentence = “If I don’t eat tuwo with soup, my stomach doesn’t feel full for a long time.”