Breakdown of Daliba tana karanta littafi a ɗaki.
Questions & Answers about Daliba tana karanta littafi a ɗaki.
Daliba means student, but specifically a female student.
Hausa marks gender in many human nouns:
- dalibi = male student
- daliba = female student
So Daliba tana karanta littafi a ɗaki. is understood as:
- A (female) student is reading a book in the room.
If you wanted a clearly male subject, you would say:
- Dalibi yana karanta littafi a ɗaki.
(A male student is reading a book in the room.)
Hausa does not use separate words for “the” or “a/an” the way English does. Nouns can be interpreted as definite or indefinite based on:
- Context
- Pronouns / agreement
- Demonstratives (this/that)
So littafi can mean “a book” or “the book” depending on context.
If you really need to make it explicitly “this” or “that”, you can add a demonstrative:
- Dalibar nan tana karanta littafin nan a ɗakin nan.
This student is reading this book in this room.
But in normal speech, Daliba tana karanta littafi a ɗaki. is perfectly fine and natural.
tana is written as one word, but it comes from two elements:
- ta = 3rd person singular feminine subject pronoun (she)
- na = progressive aspect marker (roughly “be doing”)
So:
- tana karanta ≈ “she is reading”
Full breakdown of the clause:
- daliba – student (female)
- ta – she
- na – (marker for ongoing action)
- karanta – to read
Together:
- Daliba tana karanta littafi.
The female student is reading a book.
Yes, structurally it is like “student she is reading”, but in Hausa that’s normal and required.
In Hausa, a full noun subject is usually followed by a subject pronoun that agrees with it in gender and number. This pronoun then carries the tense/aspect markers.
- Daliba tana karanta littafi.
The (female) student (she) is reading a book.
If you removed the pronoun and just said:
- Daliba na karanta littafi.
that would sound wrong or at least very odd in standard Hausa. The pronoun ta within tana is part of the basic grammar; it’s not optional decoration.
tana karanta is primarily progressive / continuous aspect:
- She is reading (right now / currently)
Some rough contrasts:
Ta karanta littafi.
She read a book / She has read a book / She reads (habitually).
– more perfective or habitual depending on context.Tana karanta littafi.
She is reading a book (at the moment).
So in your sentence, tana marks that the reading is an ongoing action.
For a male subject, both the noun and the pronoun part change:
- Dalibi yana karanta littafi a ɗaki.
A (male) student is reading a book in the room.
Changes:
- daliba → dalibi (female → male)
- tana → yana (she is → he is)
The progressive forms with pronouns are:
- ina – I am
- kana – you (m.sg) are
- kina – you (f.sg) are
- yana – he is
- tana – she is
- muna – we are
- kuna – you (pl) are
- suna – they are
a is a very common Hausa preposition that usually means:
- in, at, or on (depending on context)
In a ɗaki:
- a = in/at
- ɗaki = room
So a ɗaki = in the room / in a room.
More examples:
- a gida – at home / in the house
- a makaranta – at school
- a kasuwa – in the market
The letter ɗ represents a different sound from plain d in Hausa. It’s an implosive d:
- d – like English d in “dog”
- ɗ – a “swallowed” d; you slightly pull air inward as you pronounce it
Minimal pair:
- ɗaki = room
- daka (with plain d, different word) can mean “pounded grain, meal” or “powder”, depending on context.
So ɗ / d contrast can change the meaning; it’s important to pronounce ɗaki with ɗ, not with plain d.
You need to pluralize all the relevant words and change the pronoun:
- Dalibai suna karanta littattafai a ɗakuna.
Students are reading books in the rooms.
Breakdown:
- daliba / dalibi → dalibai (students)
- tana (she is) / yana (he is) → suna (they are)
- littafi → littattafai (book → books)
- ɗaki → ɗakuna (room → rooms)
So:
Daliba tana karanta littafi a ɗaki.
A female student is reading a book in the room.Dalibai suna karanta littattafai a ɗakuna.
Students are reading books in the rooms.
Hausa usually uses ba … ba to negate finite clauses, and the subject pronoun changes form a bit. One natural negative is:
- Daliba ba ta karanta littafi a ɗaki ba.
The (female) student is not reading a book in the room.
Structure:
- Daliba – student (female)
- ba ta … ba – she does not / is not (doing)
- karanta littafi – read a book
- a ɗaki – in the room
For a male student:
- Dalibi ba ya karanta littafi a ɗaki ba.
The (male) student is not reading a book in the room.
The simplest way is to keep the same word order and use question intonation (rising tone at the end):
- Daliba tana karanta littafi a ɗaki?
Is the (female) student reading a book in the room?
Spoken Hausa often relies on intonation for yes–no questions.
You can also make it explicitly a question with ko in some contexts, but for a basic yes–no question, just raising your voice at the end is enough:
- Daliba tana karanta littafi a ɗaki?
- Dalibi yana karanta littafi a ɗaki? (for a male student)
The normal, neutral word order in Hausa is:
- Subject – Pronoun/Aspect – Verb – Object – (Place/Time)
So your sentence:
- Daliba (subject)
- tana (she is, progressive)
- karanta (read)
- littafi (object)
- a ɗaki (place phrase)
→ Daliba tana karanta littafi a ɗaki.
You could sometimes move the place phrase for emphasis or in more complex sentences, but for a beginner, the safest and most natural pattern is:
- Daliba tana karanta littafi a ɗaki.
(Subject) (is) (verb-ing) (object) (in-place).