Breakdown of Bayan darasi, muna yin rubutu a cikin littafi.
Questions & Answers about Bayan darasi, muna yin rubutu a cikin littafi.
Bayan literally has two main meanings in Hausa:
Time: after
- In this sentence, Bayan darasi = After class / After the lesson.
Space: behind / at the back of
- Example: bayan gida = behind the house.
So in Bayan darasi, muna yin rubutu a cikin littafi, it clearly means “After the lesson” (time, not location).
Darasi usually means a lesson or class session (the actual teaching/learning period).
- darasi – a lesson / class period
- aji – a class as a group or level (e.g. Class 3, a group of students)
- karatu – reading/study/learning in a general sense
In context:
- Bayan darasi – After (the) lesson / After class
- Aji na uku – Third class/grade
- Ina son karatu – I like studying/reading
So Bayan darasi is natural for “After the lesson / After class.”
Yes:
- Bayan – after
- darasi – lesson, class (session)
- muna – we are (continuous/habitual form “we are doing / we do”)
- yin – doing (from the verb yi = to do/make), here used before a verbal noun
- rubutu – writing (as a noun: writing, written work)
- a – in/at/on (general preposition)
- cikin – inside (of)
- littafi – book / notebook
Literal structure:
After lesson, we are doing writing in inside (a) book.
Smooth English: After class, we write in our notebooks.
Muna combines the pronoun mu (we) with the continuous marker -na:
- mu + na → muna = we are (doing) / we (habitually) do
It’s used for present continuous or habitual actions:
- Muna yin rubutu – We are writing / We (usually) write.
Other persons with the same pattern:
- ina – I am (doing)
- kana – you (m.sg.) are (doing)
- kina – you (f.sg.) are (doing)
- yana – he is (doing)
- tana – she is (doing)
- muna – we are (doing)
- kuna – you (pl.) are (doing)
- suna – they are (doing)
So muna tells you the subject (we) and the aspect (ongoing or habitual).
Hausa often forms expressions like “do X” using yi (“to do”) + a verbal noun:
- yi rubutu – to do writing
- yin rubutu – doing writing (with yin as the “doing” part)
Here:
- rubuta = to write (verb)
- rubutu = writing (verbal noun)
So:
- muna yin rubutu = we are doing writing → we are writing.
You can say muna rubuta in other contexts (especially when you have a direct object, e.g. muna rubuta wasiƙa – we are writing a letter), but yin rubutu is a very common, natural phrase for “writing” as an activity, especially in school contexts.
Yes, muna rubutu is grammatically possible, and you may hear it, but there are nuances:
- muna yin rubutu – sounds like “we are doing some writing / we do writing,” emphasizing the activity.
- muna rubutu – can sound more like “we are in the process of writing (text),” and may feel a bit less idiomatic by itself in this school-style sentence.
In classrooms, teachers very often say:
- Yanzu za mu yi rubutu. – Now we are going to write.
- Ku yi rubutu a cikin littafinku. – Do some writing in your books.
So yi(n) rubutu is a very standard collocation.
a cikin literally means “in inside (of)”, and works like “inside” / “inside of” / “in” in English:
- a – in/at/on (general preposition)
- cikin – inside (of)
So:
- a cikin littafi – in a book / in the book (inside the book/notebook)
You can say a littafi, which also means “in a book,” but:
- a cikin littafi is more specific: inside the book (on its pages).
- a littafi can be a bit more general: at/in the book.
In the context of writing “in a notebook,” a cikin littafi is very natural Hausa.
Littafi mainly means book, but in everyday school language it also covers exercise books / notebooks. Students will normally say:
- littafi – notebook or book (depending on context)
- littattafai – books / notebooks (plural)
So in this sentence a cikin littafi is naturally understood as “in (our) notebooks,” even though literally it’s “in a book.” Context supplies the idea of a notebook.
Yes, that is grammatically fine:
- Muna yin rubutu a cikin littafi bayan darasi.
Both orders are possible:
Bayan darasi, muna yin rubutu a cikin littafi.
– “After class, we write in a notebook.” (fronted time phrase)Muna yin rubutu a cikin littafi bayan darasi.
– “We write in a notebook after class.” (time phrase at the end)
Putting Bayan darasi at the beginning is common when you want to set the time first for emphasis or clarity.
Muna can cover both:
Present continuous (right now):
- Yanzu muna yin rubutu. – Right now, we are writing.
Habitual / repeated action:
- Bayan darasi, muna yin rubutu. – After class, we (usually) write.
In your sentence, the presence of Bayan darasi (“After class”) makes it sound habitual: something that happens regularly after class, not just one specific occasion.
Pronunciation:
- yin – roughly “yin” as in English “yin-yang,” but with a very short vowel.
- rubutu – ru-bu-tu, with all short vowels: roo-boo-too (but not as long as in English).
About the y:
- The base verb is yi = “to do, to make”.
- The form yin is used before a noun or verbal noun, meaning “doing”:
- yin rubutu – doing writing
- yin aiki – doing work
So yin is just a form of yi that appears in this structure (yi + noun), and the y is part of that verb, not a separate consonant added for sound only.
The plural of littafi is littattafai:
- littafi – book / notebook (singular)
- littattafai – books / notebooks (plural)
If you want to say in the books / in our books, you could say:
- Bayan darasi, muna yin rubutu a cikin littattafai.
– After class, we write in (our) books/notebooks.
In the original sentence with littafi, whether it means “a book,” “the book” or “our notebooks” depends on context, since Hausa doesn’t have a word for “the” and often doesn’t show plurality explicitly unless needed.