Questions & Answers about Bayan na yi hutu kaɗan, na ji sauƙi daga gajiya.
Very literal, word by word:
- Bayan na yi hutu kaɗan = "After I did rest a little"
- na ji sauƙi daga gajiya = "I felt relief from tiredness"
A natural English rendering:
- "After I rested a bit, I felt less tired."
- or: "After taking a short rest, I felt better (less tired)."
- bayan means "after" in this sentence.
- Structure:
- bayan + noun:
- bayan hutu = "after (the) rest"
- bayan (da) + clause:
- bayan na yi hutu kaɗan
- bayan da na yi hutu kaɗan
- bayan + noun:
Both of these last two mean "after I rested a bit".
In everyday speech da is often dropped, so:
- bayan na yi hutu kaɗan is completely normal and correct.
- bayan da na yi hutu kaɗan sounds a bit more explicit/formal, but not by much.