Ni ina so in ga aure a gari namu.

Breakdown of Ni ina so in ga aure a gari namu.

ni
I
ne
to be
gani
to see
so
to want
a
in
gari
the town
aure
the wedding
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Ni ina so in ga aure a gari namu.

Why do we have both Ni and ina? Aren’t they both saying I?

In a sense, yes, they both point to I, but they play different roles:

  • Ni is the independent subject pronoun (the stand‑alone word for I).
  • ina is the subject prefix n- (for I) attached to the progressive marker -na, giving ina = I am (doing).

So Ni ina so… literally feels like “Me, I want…”. The Ni adds emphasis or contrast:

  • Ni ina so in ga aure a gari namu.
    As for me, I want to see a wedding in our town.

Without Ni, Ina so in ga aure a gari namu is still correct; it is just less emphatic.

So can I just say Ina so in ga aure a gari namu without Ni?

Yes, you can.

  • Ni ina so in ga aure a gari namu. – Emphatic: Me, I want to see a wedding in our town.
  • Ina so in ga aure a gari namu. – Neutral: I want to see a wedding in our town.

Use Ni when you want to contrast yourself with others, or stress that it is you in particular who wants this.

What exactly does ina so mean? Is it more like I want or I like?

ina so can mean both I want and I like, depending on context:

  • ina so abinci – I want food / I like food.
  • ina so in ga aure… – I want to see a wedding…

Grammatically:

  • so is a verb meaning to want / to like.
  • ina is the progressive marker with the I subject: I am wanting / I like / I usually want.

So ina so often covers I want, I like, or I would like in English.

What is the function of in in in ga?

Here in is a subjunctive/conditional marker plus the I subject. It’s used for actions that are:

  • desired
  • intended
  • hypothetical
  • dependent on another verb

In ina so in ga…, the pattern is:

  • ina so – I want
  • in ga – that I see / for me to see

So ina so in ga aure a gari namu can be understood as:

  • I want (that) I see a wedding in our town.
    or more naturally:
  • I want to see a wedding in our town.

You’ll see the same in in sentences like:

  • In je gobe. – If I go tomorrow / that I go tomorrow.
  • Zan yi ƙoƙari in taimaka. – I will try to help (lit. “…that I help”).
Why is it ga and not gani here? What is the difference between ga and gani?

Both are related to seeing, but they’re different forms:

  • ga is the verb form (perfective stem) meaning see.
  • gani is the verbal noun seeing / sight.

In a subjunctive construction after in, Hausa uses the bare verb stem:

  • in ga – that I see / for me to see
  • in je – that I go
  • in yi – that I do

If you used gani, it would normally appear as a noun:

  • Ina son ganin aure a gari namu. – I like/want the seeing of a wedding in our town.

So:

  • in ga aure – to see a wedding
  • son ganin aure – liking/wanting the seeing of a wedding
Does aure mean marriage or wedding here?

Literally, aure is marriage (the state of being married), but in real usage it often also covers a wedding (ceremony), depending on context.

In this sentence:

  • in ga aure a gari namu – to see aure in our town

could mean:

  • to see someone getting married there
  • to see a wedding ceremony there
  • more generally, to see people marrying in our town

If you needed to be very clear you were talking about a ceremony, you could add words like bikin aure (wedding celebration), but aure on its own commonly implies an actual wedding event.

What does the a in a gari namu mean?

a is a preposition that most often means in / at / on (location), and sometimes with / by depending on the verb.

Here:

  • a gari namu = in our town / at our town

Other examples:

  • a gida – at home
  • a makaranta – at school
  • a ƙasa – on the ground / in the country

So in this sentence, a simply marks the place where the wedding is seen.

Why is it gari namu instead of garinmu? What’s the difference?

Both are possible in Hausa, but they differ slightly:

  1. garinmu – one word

    • gari (town) + -nmu (our)
    • Simple possessive: our town.
  2. gari namu – two words

    • gari = town
    • namu = of ours
    • Often a bit more emphatic: the town of ours / our (particular) town.

Nuance:

  • garinmu – neutral: our town (just stating whose town).
  • gari namu – can sound more pointed: our own town, our very town.

So a gari namu feels like in our (own) town, sometimes with an emotional or contrastive flavor.

Could the sentence also be said as Ni ina so in ga aure a garinmu?

Yes, that would be grammatically fine and quite natural:

  • Ni ina so in ga aure a garinmu. – I (for my part) want to see a wedding in our town.

Here you simply use the fused possessive garinmu instead of gari namu. The basic meaning is the same; the nuance of extra emphasis on our is slightly weaker with garinmu, but in everyday speech many speakers would not feel a big difference.

What aspect or time does ina so express? Is it present, continuous, or something else?

ina is a progressive/imperfective form. With so, it usually covers:

  • present, ongoing state: I currently want / I currently like
  • habitual: I usually like / I tend to want

So:

  • Ina so in ga aure a gari namu.
    – Right now, in general, or as a standing desire: I want / I would like to see a wedding in our town.

Compare:

  • Na so in ga aure… – I wanted to see a wedding… (past)
  • Zan so in ga aure… – I will want / I would like to see a wedding… (future or hypothetical)
Is the structure ina so in… common, or is there another way to say I want to…?

The ina so in… pattern is very common and productive:

  • Ina so in tafi. – I want to go.
  • Ina so in yi magana da shi. – I want to talk with him.
  • Ina so in koyi Hausa. – I want to learn Hausa.

Another very common pattern for I want to… is:

  • Ina son

    • verbal noun:

    • Ina son tafiya. – I want (the going) = I want to go.
    • Ina son yin magana da shi. – I want to talk with him.
    • Ina son koyon Hausa. – I want to learn Hausa.

So both are natural:

  • Ina so in ga aure…
  • Ina son ganin aure…

The first uses in + verb, the second son + verbal noun.

Is Ni ina so in ga aure a gari namu polite and natural, or does it sound too strong?

It is both natural and acceptable in ordinary conversation. It does not sound rude by itself.

  • The Ni makes it a bit more emphatic: As for me, I want…
  • For a softer or more polite tone (depending on context), you might drop Ni and use only:
    • Ina so in ga aure a gari namu.

Or you can soften with modal expressions in a larger sentence, for example:

  • Da gaske nake, ina so in ga aure a gari namu.
    – Honestly, I would really like to see a wedding in our town.