Ο καιρός είναι κακός σήμερα.

Breakdown of Ο καιρός είναι κακός σήμερα.

είμαι
to be
σήμερα
today
ο καιρός
the weather
κακός
bad

Questions & Answers about Ο καιρός είναι κακός σήμερα.

Why is there a definite article ο before καιρός?

In Greek, nouns often appear with the definite article much more often than in English. So ο καιρός is the normal way to say the weather.

A few useful points:

  • ο is the masculine singular definite article in the nominative case.
  • καιρός is a masculine noun, so it takes ο.
  • In this sentence, ο καιρός is the subject.

English also says the weather, so this part matches English quite nicely.

How do I know that καιρός is masculine?

You can tell from the article ο, which marks it as masculine singular nominative.

In Greek, gender is shown by things like:

  • the article
  • adjective endings
  • sometimes the noun ending itself

Here you can see it in two places:

  • ο καιρός
  • κακός

Both ο and -ός point to masculine singular. So the sentence gives you two clues that καιρός is masculine.

What does είναι do here?

Είναι is the verb is / are.

In this sentence, it links the subject ο καιρός with the description κακός, just like English is in The weather is bad today.

So the structure is:

  • ο καιρός = subject
  • είναι = linking verb
  • κακός = description
  • σήμερα = time expression

Unlike some languages that can drop to be in the present tense, Greek normally keeps it here. So Ο καιρός κακός σήμερα would not be standard.

Why is there no Greek word for it, as in It is bad today?

Because Greek does not use a dummy subject like English it in weather expressions when the real subject is present.

English often says:

  • It is raining
  • It is cold
  • It is bad today

But in Greek, the actual noun is used:

  • Ο καιρός είναι κακός σήμερα.

So there is no extra subject pronoun needed. Greek is also a pro-drop language, which means subject pronouns are often omitted anyway when the verb form already makes things clear.

Why is κακός written with -ός?

Because it is a masculine singular adjective agreeing with καιρός.

Greek adjectives change form to match the noun they describe in:

  • gender
  • number
  • case

Here:

  • καιρός = masculine singular nominative
  • κακός = masculine singular nominative

That is why you get κακός.

Compare:

  • masculine: κακός
  • feminine: κακή
  • neuter: κακό

So if the noun were different, the adjective form would change too.

Is κακός the normal word to use for weather?

Yes, κακός is perfectly natural and correct.

It means bad, and with weather it can suggest unpleasant conditions in a general way, such as:

  • rain
  • wind
  • storms
  • generally poor weather

You may also hear other adjectives depending on the exact meaning:

  • άσχημος = ugly / unpleasant; also common for weather
  • καλός = good
  • ωραίος = nice / lovely

So Ο καιρός είναι κακός σήμερα is a very normal sentence.

Why is σήμερα at the end of the sentence?

Because Greek word order is fairly flexible, and putting σήμερα at the end is completely natural.

The sentence order here is:

  • subject
  • verb
  • adjective
  • time expression

But Greek could also move σήμερα for emphasis or style:

  • Σήμερα ο καιρός είναι κακός.
  • Ο καιρός σήμερα είναι κακός.

All of these are possible. The basic meaning stays the same, but the emphasis can shift a little.

Can I say Σήμερα ο καιρός είναι κακός instead?

Yes, absolutely.

That version is very natural too. It puts a bit more focus on today.

A rough comparison:

  • Ο καιρός είναι κακός σήμερα. = neutral statement
  • Σήμερα ο καιρός είναι κακός. = slightly more emphasis on today

Greek allows this kind of movement much more easily than English.

What exactly is σήμερα grammatically?

Σήμερα is an adverb meaning today.

It does not change form here. It simply tells you when the statement is true.

So grammatically:

  • ο καιρός = subject
  • είναι = verb
  • κακός = predicate adjective
  • σήμερα = adverb of time
Where is the stress in each word, and how do I pronounce the sentence?

The stress is shown by the accent marks:

  • Ο = stress is not marked because it is a one-syllable word
  • καιρός = stress on the last syllable: kai-ROS
  • είναι = stress on the first syllable: EI-ne
  • κακός = stress on the second syllable: ka-KOS
  • σήμερα = stress on the first syllable: SI-me-ra

A simple pronunciation guide:

  • Ο καιρός είναι κακός σήμερα
  • o ke-ROS EE-ne ka-KOS SI-me-ra

A few pronunciation notes:

  • αι sounds like e in many modern Greek words
  • ει sounds like ee
  • ρ is a rolled or tapped r
  • γ in σήμερα is pronounced like a soft voiced sound before ε, not like English g in go
Why are there accent marks on καιρός, είναι, κακός, and σήμερα?

The accent marks show which syllable is stressed.

Stress matters in Greek, both for pronunciation and for correct spelling. So the written accents are not optional in normal writing.

In this sentence:

  • καιρός tells you to stress the last syllable
  • είναι tells you to stress the first syllable
  • κακός tells you to stress the last syllable
  • σήμερα tells you to stress the first syllable

For English speakers, paying attention to these marks early is very helpful, because Greek spelling and pronunciation are closely connected.

Could καιρός mean something other than weather?

Yes. Καιρός can also mean something like time, season, or the right moment, depending on context.

That sometimes confuses learners because Greek also has χρόνος, which also relates to time.

A useful distinction is:

  • καιρός often relates to weather, season, or occasion / right moment
  • χρόνος usually refers to time in the general sense of duration or chronological time

In this sentence, because of the context and structure, καιρός clearly means weather.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Ο καιρός είναι κακός σήμερα to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions