Breakdown of Στο ημίχρονο το σκορ είναι δύο ένα.
Questions & Answers about Στο ημίχρονο το σκορ είναι δύο ένα.
What does Στο mean here?
Στο is the contraction of σε + το.
- σε = in / at / to
- το = the for a neuter singular noun
So στο ημίχρονο means at halftime or in the halftime period.
This contraction is extremely common in Greek:
- σε + το → στο
- σε + την → στην
- σε + τον → στον
What does ημίχρονο mean exactly?
Ημίχρονο means halftime.
It is a neuter noun:
- singular: το ημίχρονο
- plural: τα ημίχρονα
You will hear it especially in sports such as football/soccer or basketball, where the game is divided into two halves.
So:
- Στο ημίχρονο = At halftime
Why is it στο ημίχρονο and not some other form?
Because the preposition σε normally takes the accusative in Modern Greek.
So the full form is:
- σε το ημίχρονο
which contracts to:
- στο ημίχρονο
Now, ημίχρονο is a neuter noun, and in the singular its nominative and accusative forms look the same:
- nominative: το ημίχρονο
- accusative: το ημίχρονο
So even though the case is accusative after σε, the word itself does not visibly change.
Why is there a το before σκορ?
Greek usually uses the definite article more often than English does.
Here:
- το σκορ = the score
So the sentence literally looks like:
- At halftime, the score is two one.
The article το is neuter singular, because σκορ is treated as a neuter noun in Greek.
Is σκορ a Greek word?
It is a loanword. Greek uses σκορ for score, especially in sports contexts.
It is very common and natural in everyday Greek sports language.
You may also hear other sports-related loanwords in Greek, especially in football/soccer commentary.
How do you pronounce σκορ?
σκορ is pronounced approximately like skor.
A rough guide for the whole sentence:
- Στο = sto
- ημίχρονο = i-MI-hro-no
- το σκορ = to skor
- είναι = EE-ne
- δύο ένα = THEE-o EN-a
So the whole sentence sounds roughly like:
sto i-MI-hro-no to skor EE-ne THEE-o EN-a
A few pronunciation notes:
- δ in Modern Greek sounds like the th in this
- χρ in ημίχρονο has a rough h/kh sound before r
- είναι is often pronounced in connected speech more like 'ne or inee, depending on speed and style
Why is the word order Στο ημίχρονο το σκορ είναι...?
Greek word order is more flexible than English word order.
Here, Στο ημίχρονο is placed first because it sets the scene:
- At halftime, ...
Then comes:
- το σκορ = the score
- είναι = is
- δύο ένα = two one
So the sentence structure is very natural:
- At halftime, the score is 2–1.
You could change the order in Greek, but this version is clear and idiomatic.
Why does Greek say δύο ένα and not two to one like English often does?
In Greek sports language, scores are very often read simply as the two numbers one after the other:
- δύο ένα = two one
- ένα μηδέν = one nil
- τρία δύο = three two
Greek can also use προς:
- δύο προς ένα = two to one
But in everyday sports speech, just saying the numbers is extremely common and natural.
Why is it ένα and not ένας?
The number one changes form in Greek depending on gender:
- masculine: ένας
- feminine: μία / μια
- neuter: ένα
In scores, Greek normally uses ένα.
A good way to think about it is that the score is being read in a neutral, numerical way, and the implicit idea is something neuter, such as γκολ or simply the abstract score value. So δύο ένα is the standard way to say 2–1.
Why is there no και between δύο and ένα?
Because this is not a normal list like two and one.
It is a score reading:
- δύο ένα = 2–1
In sports results, Greek simply places the numbers next to each other when reading them aloud.
So:
- δύο και ένα would sound wrong here
- δύο ένα is the correct score-reading pattern
What does είναι mean, and can it be omitted?
Είναι means is.
It is the 3rd person singular form of είμαι = to be.
So:
- το σκορ είναι δύο ένα = the score is 2–1
In some informal situations, Greek can omit forms of to be, but in this sentence είναι is the normal and expected choice.
Could this sentence be written with digits instead of words?
Yes, very naturally:
- Στο ημίχρονο το σκορ είναι 2-1.
This is probably how you would most often see it in writing, especially in sports reports, live updates, or headlines.
When spoken aloud, 2-1 would be read as:
- δύο ένα or sometimes
- δύο προς ένα
Is ημίχρονο only used for sports?
Mostly, yes.
Ημίχρονο specifically refers to halftime in a game or match. It is strongly associated with sports.
If you wanted a more general word for a break or interval, you might use something like:
- διάλειμμα = break / intermission
But for a football or basketball match, ημίχρονο is the right word.
Can I translate Στο ημίχρονο as both at halftime and by halftime?
In this sentence, at halftime is the best translation.
Στο ημίχρονο here gives the time reference: the score at the halftime point.
It usually does not mean by halftime in this context. If Greek wanted to emphasize by halftime, it would usually express that differently.
So for this sentence:
- Στο ημίχρονο το σκορ είναι δύο ένα.
- At halftime, the score is 2–1.
Is this a complete, natural sentence in Greek?
Yes, absolutely.
It is short, clear, and very natural, especially in sports commentary or reporting.
It sounds like something you might hear in:
- a live match update
- a sports broadcast
- a news report
- a conversation about a game
It is a standard and idiomatic way to say that the halftime score is 2–1.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Στο ημίχρονο το σκορ είναι δύο ένα to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions