Breakdown of Η συνάδελφός μου παρατηρεί κάθε μικρή λεπτομέρεια στη δουλειά.
Questions & Answers about Η συνάδελφός μου παρατηρεί κάθε μικρή λεπτομέρεια στη δουλειά.
Why is it Η συνάδελφός μου and not just συνάδελφος μου?
Greek usually uses the definite article more often than English does. So Η συνάδελφός μου literally looks like the colleague of me, but it simply means my colleague.
Also:
- η = the for a feminine singular noun
- μου = my
So the full noun phrase is the normal Greek way to say my colleague.
Why does συνάδελφός have an accent on the last syllable here?
This is a very common thing learners notice.
The basic form is συνάδελφος. But when an enclitic like μου follows, Greek often adds a second written accent: συνάδελφός μου.
So:
- dictionary form: συνάδελφος
- with μου: συνάδελφός μου
This extra accent helps show the correct stress pattern in pronunciation. It does not mean the word changes meaning.
Is συνάδελφος feminine here? Can it also be masculine?
Yes. συνάδελφος is a noun that can refer to either a male or a female colleague. The article shows the gender here:
- ο συνάδελφος = the male colleague
- η συνάδελφος = the female colleague
So Η συνάδελφός μου tells you the speaker is talking about a female colleague.
What tense is παρατηρεί?
παρατηρεί is present tense, third person singular.
It means:
- he/she/it observes
- he/she/it notices
Here it refers to η συνάδελφός μου, so the meaning is my colleague observes/notices.
A quick breakdown:
- παρατηρώ = I observe / I notice
- παρατηρεί = he/she observes / notices
Why is it κάθε μικρή λεπτομέρεια? Why are both adjectives/nouns in that form?
Because κάθε is followed by a singular noun, and the adjective and noun must agree properly.
Here:
- κάθε = every / each
- μικρή = small
- λεπτομέρεια = detail
So κάθε μικρή λεπτομέρεια means every small detail.
The adjective μικρή matches λεπτομέρεια because λεπτομέρεια is:
- feminine
- singular
That is why you get μικρή λεπτομέρεια, not some other form.
Why is λεπτομέρεια not λεπτομέρειας or another case form?
Because it is the direct object of the verb παρατηρεί.
The sentence structure is:
- subject: Η συνάδελφός μου
- verb: παρατηρεί
- object: κάθε μικρή λεπτομέρεια
In Greek, many feminine nouns like λεπτομέρεια have the same form in nominative singular and accusative singular, so it may look unchanged. But grammatically, here it is accusative because it is the thing being noticed.
What does στη δουλειά mean exactly?
στη δουλειά means at work or in the workplace, depending on context.
It is made from:
- σε = in / at / to
- τη = the (feminine accusative singular)
These combine into:
- στη
So:
- στη δουλειά = at work
Why is it στη instead of σε τη?
Because in normal Greek, σε + τη is usually contracted to στη.
Other common contractions are:
- σε + το = στο
- σε + τον = στον
- σε + την = στην
So στη δουλειά is the standard natural form, not a special expression you just have to memorize separately.
Why is δουλειά in that form after στη?
After σε (or contracted στη), Greek commonly uses the accusative case.
So:
- base noun: δουλειά = work / job
- after στη: still δουλειά
Like λεπτομέρεια, this noun has the same visible form in nominative and accusative singular, so the form does not change, even though the case function does.
Could the word order be different?
Yes. Greek word order is more flexible than English word order.
The sentence:
- Η συνάδελφός μου παρατηρεί κάθε μικρή λεπτομέρεια στη δουλειά.
is the most neutral order.
But Greek could move parts around for emphasis, for example:
- Στη δουλειά η συνάδελφός μου παρατηρεί κάθε μικρή λεπτομέρεια.
- Κάθε μικρή λεπτομέρεια παρατηρεί η συνάδελφός μου στη δουλειά.
These versions can sound more marked or emphatic. A learner should usually start with the neutral order in the original sentence.
Does παρατηρεί mean observe or notice here?
It can mean either, depending on context.
In this sentence, notice is often the most natural English translation, because every small detail suggests careful attention. But observe is also possible.
So the Greek verb παρατηρώ / παρατηρεί covers a range including:
- observe
- notice
- pay attention to
Context decides which English word sounds best.
How would this sentence be pronounced?
A simple pronunciation guide is:
ee sy-na-DELF-os moo pa-ra-ti-REE KA-the mi-KREE lep-to-ME-ri-a sti dou-lee-A
A few useful points:
- η sounds like ee
- θ in κάθε sounds like th in think
- χ is not in this sentence, but many learners expect it in Greek words
- the stressed syllables are important: συνάδελφός, παρατηρεί, μικρή, δουλειά
Greek pronunciation is very stress-sensitive, so the accent marks are worth paying attention to.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Η συνάδελφός μου παρατηρεί κάθε μικρή λεπτομέρεια στη δουλειά to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions