Στον έλεγχο της Παρασκευής έκανα λιγότερα λάθη από ό,τι στο προηγούμενο μάθημα.

Breakdown of Στον έλεγχο της Παρασκευής έκανα λιγότερα λάθη από ό,τι στο προηγούμενο μάθημα.

σε
in
κάνω
to make
το λάθος
the mistake
το μάθημα
the lesson
προηγούμενος
previous
λιγότερος
fewer
από ό,τι
than
η Παρασκευή
Friday
ο έλεγχος
the check

Questions & Answers about Στον έλεγχο της Παρασκευής έκανα λιγότερα λάθη από ό,τι στο προηγούμενο μάθημα.

Why is Στον one word? Is it the same as σε τον?

Yes. Στον is the usual contracted form of σε + τον.

A few very common contractions are:

  • σε + τον → στον
  • σε + τη(ν) → στην
  • σε + το → στο

So Στον έλεγχο is simply σε τον έλεγχο in a more natural, standard form.


What does έλεγχος mean here? I thought it meant check or control.

It can mean check, inspection, or control in other contexts, but in a school context έλεγχος can also mean a test or quiz.

So στον έλεγχο here means something like:

  • in the test
  • on the test

Greek σε is broader than English in/on/at, so the exact English preposition depends on how you choose to translate it.


Why is it της Παρασκευής and not την Παρασκευή?

Because της Παρασκευής is genitive, and here it means of Friday or Friday’s.

So:

  • ο έλεγχος της Παρασκευής = Friday’s test / the Friday test

By contrast:

  • την Παρασκευή means on Friday

So the sentence is talking about the test of Friday, not simply saying that something happened on Friday.


What exactly is έκανα?

Έκανα is the past form of κάνω, which means do or make.

In this sentence, it means I made:

  • έκανα λάθη = I made mistakes

With κάνω, the form έκανα can sometimes depend on context for its exact aspect, but here the meaning is clearly a simple past event: the speaker is talking about the result of one specific test.


Why is it λιγότερα λάθη?

Because λιγότερα has to agree with λάθη.

  • λάθος = mistake
  • λάθη = mistakes

Λάθη is neuter plural, so the comparative adjective must also be neuter plural:

  • λιγότερα λάθη = fewer mistakes

Compare the forms of λιγότερος:

  • masculine: λιγότερος
  • feminine: λιγότερη
  • neuter: λιγότερο

Plural neuter:

  • λιγότερα

So λιγότερα λάθη is the correct agreement.


Could Greek also say πιο λίγα λάθη instead of λιγότερα λάθη?

Yes. Both are possible.

  • λιγότερα λάθη
  • πιο λίγα λάθη

Both mean fewer mistakes. In this sentence, λιγότερα is a very natural and standard choice.

For learners, it is useful to recognize that Greek comparatives can often be formed in two ways:

  • with a comparative form like λιγότερα
  • with πιο
    • the basic adjective, like πιο λίγα

How does από ό,τι work here?

It introduces the comparison: than.

So:

  • λιγότερα λάθη από ό,τι... = fewer mistakes than...

What follows is really an understood clause, not just a simple noun phrase. The full idea is:

  • έκανα λιγότερα λάθη από ό,τι έκανα στο προηγούμενο μάθημα

The second έκανα is omitted because it is already clear.

So the sentence is basically:

  • I made fewer mistakes than I did in the previous lesson

Why is it written ό,τι with a comma and not ότι?

Because these are two different words in standard spelling:

  • ότι = that
  • ό,τι = whatever / what

In από ό,τι, Greek uses ό,τι, not ότι.

So this is not the that word. It is the form used in this comparative structure.

This is a very common spelling point for learners, because the pronunciation is the same, but the spelling and meaning are different.


Why is it στο προηγούμενο μάθημα?

For the same reason as στον earlier:

  • στο = σε + το

Also, μάθημα is a neuter noun, so the article is το.

The adjective προηγούμενο agrees with μάθημα:

  • το προηγούμενο μάθημα = the previous lesson / class

After σε, Greek uses the accusative, and for neuter nouns like μάθημα, the accusative form is the same as the nominative:

  • το μάθημα
  • στο μάθημα

Is the word order special? Could the sentence start with έκανα instead?

Yes, it could.

Greek word order is more flexible than English word order. The sentence begins with Στον έλεγχο της Παρασκευής to set the scene first:

  • As for the Friday test...
  • In the Friday test...

A more neutral order could be:

  • Έκανα λιγότερα λάθη στον έλεγχο της Παρασκευής από ό,τι στο προηγούμενο μάθημα.

Both are correct. The original version gives a little more emphasis to the Friday test as the context.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Στον έλεγχο της Παρασκευής έκανα λιγότερα λάθη από ό,τι στο προηγούμενο μάθημα to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions