Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο.

Breakdown of Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο.

είμαι
to be
αλλά
but
άδειος
empty
γεμάτος
full
το συρτάρι
the drawer
πάνω
upper
κάτω
lower

Questions & Answers about Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο.

Why is it το πάνω συρτάρι and not just πάνω συρτάρι?

Greek normally uses the definite article much more often than English.

Here, το πάνω συρτάρι means the upper/top drawer.
The article το is needed because we are talking about a specific drawer.

A bare form like πάνω συρτάρι would usually not sound natural in this sentence.


What do πάνω and κάτω mean here?

Here they mean:

  • πάνω = upper / top
  • κάτω = lower / bottom

So:

  • το πάνω συρτάρι = the top drawer
  • το κάτω = the bottom one

These words can also function as adverbs in other contexts, where they mean up / upstairs / above and down / downstairs / below.
In this sentence, though, they are being used to describe which drawer is meant.


Why does the second part say το κάτω and not το κάτω συρτάρι?

Because Greek, like English, can leave out a noun when it is already understood.

So:

  • το κάτω είναι γεμάτο

really means:

  • το κάτω συρτάρι είναι γεμάτο

This is exactly like English the bottom one is full, where one stands in for drawer. Greek often just uses the article + adjective/adverb-like word and leaves the noun understood.


Why are άδειο and γεμάτο in this form?

They agree with συρτάρι, which is a neuter singular noun.

  • συρτάρι = a drawer, neuter singular
  • άδειο = empty, neuter singular
  • γεμάτο = full, neuter singular

Their basic dictionary forms are usually:

  • άδειος = empty
  • γεμάτος = full

But because συρτάρι is neuter, the adjective changes to:

  • άδειο
  • γεμάτο

Is συρτάρι always neuter?

Yes, το συρτάρι is a neuter noun.

That is why the article is το, and why the adjectives are in neuter singular:

  • το πάνω συρτάρι
  • το κάτω
  • άδειο
  • γεμάτο

Why is είναι repeated in both halves of the sentence?

Greek normally repeats the verb here:

  • Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο.

This is the most natural full version.

You may sometimes hear ellipsis in informal speech, but for learners it is best to keep the verb in both parts when making a contrast like this.


What does αλλά mean, and could another word be used?

αλλά means but.

It is the normal conjunction for a direct contrast:

  • Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο.

Another contrast word you may meet is όμως, which often means however or though, but αλλά is the straightforward choice here.


Why is το κάτω neuter if κάτω itself does not seem to change?

Because κάτω here is one of those words that does not change form, while the article shows the gender, number, and case.

So you get:

  • το κάτω συρτάρι = the lower drawer
  • ο πάνω όροφος = the upper floor
  • η κάτω πόρτα = the lower door

Notice that πάνω and κάτω stay the same, but the article changes:

  • ο
  • η
  • το

Could I say το κάτω συρτάρι είναι γεμάτο instead?

Yes, absolutely.

That is the full, explicit version:

  • Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω συρτάρι είναι γεμάτο.

Greek often omits the repeated noun because it is obvious from context. Both versions are correct; the shorter one is simply more natural in this situation.


Where is the stress in these words?

The stress is:

  • Το ΠΑ-νω συρ-ΤΑ-ρι εί-ΝΑΙ Α-δει-ο, αλ-ΛΑ το ΚΑ-τω εί-ΝΑΙ γε-ΜΑ-το.

More simply:

  • πάνω → stress on the first syllable
  • συρτάρι → stress on τά
  • είναι → stress on εί
  • άδειο → stress on ά
  • αλλά → stress on the second syllable
  • κάτω → stress on the first syllable
  • γεμάτο → stress on μά

Why is the adjective after είναι and not before the noun?

Because άδειο and γεμάτο are not directly modifying the noun inside the noun phrase here. They are part of the predicate after είναι.

So the structure is:

  • Το πάνω συρτάρι = the subject
  • είναι άδειο = is empty

and

  • το κάτω = the subject
  • είναι γεμάτο = is full

This is the same basic pattern as English The drawer is empty.


Could πάνω and κάτω mean something like on and under instead?

In other contexts, yes. These words are very common and can have several related meanings.

For example:

  • πάνω στο τραπέζι = on the table
  • κάτω από το τραπέζι = under the table

But in το πάνω συρτάρι and το κάτω συρτάρι, they clearly mean upper/top and lower/bottom because they are identifying one drawer in relation to another.


If I wanted to say what the drawer is full of, how would I do that?

You can add a phrase after γεμάτο.

For example:

  • Το κάτω είναι γεμάτο ρούχα. = The bottom one is full of clothes.
  • Το κάτω είναι γεμάτο με χαρτιά. = The bottom one is full of papers.

So γεμάτο can stand alone, as in your sentence, or be followed by what the object is full of.


Is this sentence in the nominative case throughout?

Yes, the main noun phrases here are nominative because they are the subjects of είναι.

  • Το πάνω συρτάρι = nominative subject
  • το κάτω = nominative subject, with συρτάρι understood

The predicate adjectives άδειο and γεμάτο also match the subject in gender and number, so they appear in the neuter singular form.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Το πάνω συρτάρι είναι άδειο, αλλά το κάτω είναι γεμάτο to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions