Questions & Answers about Την άνοιξη βάζω λουλούδια σε κάθε γλάστρα στο μπαλκόνι.
Την άνοιξη means in spring / during spring.
Greek often uses the accusative with the article to express time when something happens. So:
- την άνοιξη = in spring
- το καλοκαίρι = in summer
- τον χειμώνα = in winter
You may sometimes also hear just άνοιξη in certain contexts, but την άνοιξη is the normal, natural way to say in spring here.
It is in the accusative singular.
The base form is η άνοιξη = spring.
In this sentence, after την, it becomes:
- η άνοιξη = nominative
- την άνοιξη = accusative
This is because Greek uses the accusative in many time expressions, including during/in spring.
Because Greek, like English, often leaves out the article when speaking in a general or indefinite way.
So:
- βάζω λουλούδια = I put flowers / I plant flowers
- βάζω τα λουλούδια = I put the flowers
In your sentence, means flowers in a general sense, not specific flowers already known to the listener.