Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί.

Breakdown of Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί.

ο καφές
the coffee
το πρωί
in the morning
η κουζίνα
the kitchen
μυρίζω
to smell of

Questions & Answers about Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί.

What does Η mean at the beginning of the sentence?

Η is the feminine singular definite article, so it means the.

In Η κουζίνα, it shows that κουζίνα is:

  • feminine
  • singular
  • definite (the kitchen, not just a kitchen)

So:

  • η κουζίνα = the kitchen
Why is it κουζίνα and not some other form?

κουζίνα is the basic singular form of the noun meaning kitchen.

It is a feminine noun, so it goes with η in the nominative singular:

  • η κουζίνα = the kitchen

Here it is the subject of the sentence, so the nominative form is exactly what you would expect.

What does μυρίζει mean here?

μυρίζει is the 3rd person singular present tense form of μυρίζω.

Here it means:

  • smells
  • more naturally in English: smells like or smells of

Because the subject is η κουζίνα (the kitchen), μυρίζει means:

  • the kitchen smells...

So the structure is:

  • Η κουζίνα μυρίζει... = The kitchen smells...
Why is it μυρίζει and not μυρίζουν or another verb form?

Because the subject is singular:

  • η κουζίνα = the kitchen = one thing

So the verb must also be singular:

  • μυρίζει = it smells

Compare:

  • Η κουζίνα μυρίζει. = The kitchen smells.
  • Οι κουζίνες μυρίζουν. = The kitchens smell.
Why is it καφέ and not καφές?

This is a very common question.

The dictionary form is:

  • ο καφές = coffee

But here coffee is not the subject. It comes after the verb μυρίζει, and Greek uses the accusative in this pattern.

So:

  • ο καφές = nominative
  • τον καφέ = accusative with article
  • καφέ = accusative without article

That is why the sentence has:

  • μυρίζει καφέ not
  • μυρίζει καφές
Why is there no word for of or like after μυρίζει?

In English, we often say:

  • smells like coffee
  • smells of coffee

In Greek, μυρίζω can often take the noun directly, without a preposition:

  • μυρίζει καφέ = it smells like/of coffee

So Greek does not need a separate word corresponding exactly to like or of here.

This is one of those places where Greek and English structure the idea differently.

Does μυρίζει καφέ literally mean smells coffee?

Literally, it can look that way to an English speaker, but in this sentence it means:

  • smells like coffee
  • smells of coffee

Greek μυρίζω can be used in more than one way, and context tells you which meaning is intended.

For example:

  • Μυρίζω τον καφέ. = I smell the coffee / I can smell the coffee
  • Το δωμάτιο μυρίζει καφέ. = The room smells like coffee

Since the kitchen is the subject here, the natural meaning is that the kitchen has the smell of coffee, not that the kitchen is doing the smelling.

What does το πρωί mean, and why is there an article?

το πρωί means in the morning.

Word for word:

  • το = the
  • πρωί = morning

Greek often uses expressions like this with the definite article:

  • το πρωί = in the morning
  • το βράδυ = in the evening / at night
  • το απόγευμα = in the afternoon

So even though English uses a preposition (in), Greek commonly just uses the article + time expression.

Why is it το πρωί and not στο πρωί?

Because το πρωί is a fixed time expression meaning in the morning.

Greek often says:

  • το πρωί
  • το βράδυ
  • το μεσημέρι

without a preposition.

If you said στο πρωί, that would sound unnatural in this context. The standard expression is simply:

  • το πρωί
Can the word order change?

Yes. Greek word order is more flexible than English word order.

The neutral order here is:

  • Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί.

But you could also say:

  • Το πρωί η κουζίνα μυρίζει καφέ.
  • Καφέ μυρίζει η κουζίνα το πρωί.
    (more marked, with emphasis)

The original sentence is a natural, straightforward way to say it. Putting το πρωί at the end is very normal.

Is το πρωί connected to the whole sentence or just to καφέ?

It connects to the whole situation, especially the verb:

  • Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί. = The kitchen smells like coffee in the morning.

So το πρωί tells you when the kitchen smells like coffee.

It does not mean something like morning coffee here. If you wanted morning coffee, Greek would express that differently depending on context.

How would this sentence be pronounced?

A simple pronunciation guide is:

i kou-ZI-na mi-RI-zi ka-FE to pro-I

A few notes:

  • Η sounds like ee
  • κου sounds like koo
  • ζ sounds like z
  • ρι in μυρίζει sounds like ree
  • καφέ has the stress on the last syllable: ka-FE
  • πρωί has two vowel sounds at the end: pro-EE

The stress marks are important:

  • κουζίνα
  • μυρίζει
  • καφέ
  • πρωί
Could I also say Η κουζίνα μυρίζει σαν καφέ?

Not in this context.

To say smells like coffee, the natural Greek pattern is:

  • μυρίζει καφέ

Using σαν here would not be the normal way to express this idea.

So for this sentence, the standard choice is:

  • Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί.
What is the basic sentence structure here?

The structure is:

  • Η κουζίνα = subject
  • μυρίζει = verb
  • καφέ = object/complement showing the smell
  • το πρωί = time expression

So you can think of it as:

[The kitchen] [smells] [of coffee] [in the morning].

Even though the Greek grammar does not match English word-for-word, that is the idea.

Is this a natural Greek sentence?

Yes, it is natural and idiomatic.

A Greek speaker would understand it as:

  • The kitchen smells like coffee in the morning
  • or The kitchen smells of coffee in the morning

It sounds like a normal everyday sentence describing a familiar smell in the house.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Η κουζίνα μυρίζει καφέ το πρωί to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions