Breakdown of Η μαμά μου κόβει το αχλάδι και το ροδάκινο για το γιαούρτι.
Questions & Answers about Η μαμά μου κόβει το αχλάδι και το ροδάκινο για το γιαούρτι.
Why is μου placed after μαμά in Η μαμά μου?
In Greek, possessive words like μου often come after the noun, not before it as in English.
- η μαμά μου = my mom
- literally: the mom of me
This is very normal Greek word order. You will see the same pattern in:
- ο αδερφός μου = my brother
- το σπίτι μου = my house
- η φίλη μου = my friend
So Η μαμά μου is simply the standard way to say my mom.
Why does the sentence start with Η?
Η is the definite article for a feminine singular noun in the nominative case.
Here:
- η μαμά = the mom
Greek uses definite articles very often, even in places where English might not. Since μαμά is a feminine singular noun, it takes η here.
What tense is κόβει and what exactly does it mean?
κόβει is the 3rd person singular present tense of κόβω = to cut.
So η μαμά μου κόβει... means:
- my mom cuts...
- or my mom is cutting...
Greek present tense can cover both a general present and an action happening now, depending on context. English often makes a stronger distinction between cuts and is cutting, but Greek does not need a separate form here.
Why are both το αχλάδι and το ροδάκινο introduced by το?
Because both nouns are separate definite nouns, and Greek commonly repeats the article before each one.
So:
- το αχλάδι και το ροδάκινο = the pear and the peach
This is very natural Greek. Repeating the article is normal and often preferred.
You may sometimes see one article with coordinated nouns in other contexts, but here repeating το sounds completely standard.
Why is it το αχλάδι and το ροδάκινο? What gender are these nouns?
Both αχλάδι and ροδάκινο are neuter singular nouns, so they take the neuter singular article το.
- το αχλάδι = the pear
- το ροδάκινο = the peach
In Greek, every noun has grammatical gender:
- masculine
- feminine
- neuter
This gender affects the article and sometimes adjective forms too.
What case are the nouns in this sentence?
The main cases here are:
- Η μαμά μου: nominative, because it is the subject
- το αχλάδι and το ροδάκινο: accusative, because they are the direct objects
- το γιαούρτι after για: also accusative, because για takes the accusative
A useful detail: for many neuter singular nouns, the nominative and accusative forms are the same. So:
- nominative: το αχλάδι
- accusative: το αχλάδι
They look identical here.
What does για το γιαούρτι mean exactly?
για usually means for.
So για το γιαούρτι means:
- for the yogurt
In this sentence, it shows purpose or use: the fruit is being cut to go with or into the yogurt.
Depending on context, English might say:
- for the yogurt
- for the yogurt bowl
- to put in the yogurt
But the Greek structure is simply για + accusative.
Why is there an article in το γιαούρτι? English might just say for yogurt.
Greek uses the definite article more often than English does. So για το γιαούρτι is very natural Greek even when English might choose either:
- for the yogurt
- or sometimes just for yogurt
In many everyday Greek sentences, the article appears where English would leave it out. So learners should not expect article usage to match English exactly.
Is the word order fixed, or could it change?
Greek word order is more flexible than English word order, because the articles and verb forms give useful grammatical information.
The sentence as written:
- Η μαμά μου κόβει το αχλάδι και το ροδάκινο για το γιαούρτι.
is the most neutral and natural order.
But Greek can move parts around for emphasis, for example:
- Για το γιαούρτι, η μαμά μου κόβει το αχλάδι και το ροδάκινο.
This gives more focus to for the yogurt.
So yes, word order can change, but the original sentence is the straightforward default.
Is μαμά the normal word for mom? Could I also say μητέρα?
Yes. μαμά is the normal everyday word for mom / mum.
- η μαμά μου = my mom / my mum
μητέρα also means mother, but it is more formal or neutral in tone.
Compare:
- η μαμά μου = my mom
- η μητέρα μου = my mother
So in an everyday family sentence like this one, μαμά sounds very natural.
How is this sentence pronounced?
A simple pronunciation guide is:
i ma-MA mu KO-vi to a-HLA-thi ke to ro-THA-ki-no ya to ya-UR-ti
A few useful sound notes:
- η, ι, υ, ει, οι all sound like ee in modern Greek
- αι sounds like e in get
- χ in αχλάδι is like a rough h or the German ch, not like English k
- δ sounds like th in this
- θ sounds like th in think
- the written accent mark shows which syllable is stressed:
- μαμά
- κόβει
- αχλάδι
- ροδάκινο
- γιαούρτι
Why does κόβει not agree separately with both fruits?
Because the verb agrees with the subject, not with the objects.
The subject is:
- Η μαμά μου = my mom
This is third person singular, so the verb is also singular:
- κόβει = she cuts / is cutting
The two fruits are just the things being cut, so they do not affect the verb ending.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Η μαμά μου κόβει το αχλάδι και το ροδάκινο για το γιαούρτι to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions