Breakdown of Η δοκιμή στο εργαστήριο είναι μικρή, αλλά σημαντική.
Questions & Answers about Η δοκιμή στο εργαστήριο είναι μικρή, αλλά σημαντική.
Because δοκιμή is a feminine noun in Greek. Feminine singular nominative nouns typically take the article η (Η δοκιμή = the test/trial).
Το is the neuter singular article, used with neuter nouns (e.g., το εργαστήριο).
στο is a common contraction of σε + το:
- σε = in/at/to
- το = the (neuter)
So σε το εργαστήριο becomes στο εργαστήριο (in the lab / at the lab).
It can mean either depending on context, because σε covers in/at/to.
In this sentence, it most naturally means “in the lab” because the sentence describes where the test is happening/located: Η δοκιμή στο εργαστήριο... = The test in the lab...
Adjectives in Greek must agree with the noun they describe in gender, number, and case. Since δοκιμή is feminine singular nominative, the adjectives are also feminine singular nominative:
- μικρή = small (feminine)
- σημαντική = important/significant (feminine)
Greek often omits repeated verbs when they are understood from context, just like English:
- The test is small but (it is) important.
So είναι is only stated once, but it applies to both adjectives.
αλλά means “but” and connects two contrasting descriptions: small vs important.
Greek punctuation often places a comma before αλλά, as in this sentence.
σημαντικός/σημαντική/σημαντικό can mean important, significant, meaningful, or notable, depending on context.
In a lab/science context, significant may fit well; in everyday speech, important is often the default.
Yes. Greek word order is relatively flexible because endings show grammatical roles. For example:
- Η δοκιμή είναι μικρή, αλλά σημαντική, στο εργαστήριο. (emphasis changes)
- Μικρή αλλά σημαντική είναι η δοκιμή στο εργαστήριο. (more emphasis on the adjectives)
Your original word order is very natural.