Εντάξει, θα σε πάρω μετά τη δουλειά.

Breakdown of Εντάξει, θα σε πάρω μετά τη δουλειά.

η δουλειά
the work
θα
will
σε
you
παίρνω
to call
μετά
after
εντάξει
okay
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Εντάξει, θα σε πάρω μετά τη δουλειά.

What does θα do in this sentence?

θα is the particle that forms the future (and sometimes future-like meanings). In θα σε πάρω, it corresponds to will / I’ll.
Grammar-wise, Modern Greek future is typically θα + verb in the subjunctive form (here: πάρω).


Why is it θα σε πάρω and not θα παίρνω?

Both are possible, but they mean slightly different things:

  • θα σε πάρω uses the aorist subjunctive (πάρω) and usually means a single, complete action: I’ll call you / I’ll pick you up (once).
  • θα σε παίρνω uses the imperfective and tends to mean repeated or ongoing action: I’ll be calling you (regularly) or I’ll keep calling you (depending on context).

For a one-time call after work, θα σε πάρω is the natural choice.


What exactly does σε mean here, and why is it before the verb?

σε is the unstressed object pronoun meaning you (singular, informal). It’s the direct object of πάρω.

In Greek, these short object pronouns usually go before a normal verb form:

  • θα σε πάρω = I will you take/call (English word order: I will call you)

Does θα σε πάρω literally mean I will take you? Why does it mean I’ll call you?

The verb παίρνω literally means to take, but it also has a very common everyday meaning: to call (someone) on the phone.

So θα σε πάρω often means:

  • I’ll call you (implied: by phone)

If you want to make the phone meaning explicit, you can say:

  • θα σε πάρω τηλέφωνο = I’ll call you (on the phone)

What is πάρω exactly—tense, form, and dictionary form?

The dictionary form is παίρνω (present).
πάρω is the aorist subjunctive form (often described to learners as the form used after θα for a simple future).

So:

  • παίρνω = I take / I’m taking / I call
  • θα πάρω = I will take / I will call (one complete action)

How do you pronounce Εντάξει, θα σε πάρω μετά τη δουλειά?

A practical pronunciation guide (approximate):

  • Εντάξει = en-DAK-see
  • θα = tha (like th in think)
  • σε = seh
  • πάρω = PA-ro (rolled/light r)
  • μετά = meh-TA
  • τη = tee
  • δουλειά = doo-lee-A

Stress marks (accents) show which syllable is stressed: Εντάξει, πάρω, μετά, δουλειά.


Why is it μετά τη δουλειά and not μετά την δουλειά?

Both relate to the feminine accusative singular article την (the, feminine).

In common Modern Greek, την is often shortened to τη before consonants (especially in everyday speech and writing):

  • τη δουλειά is very common because δουλειά starts with a consonant (δ).

You’ll especially see την kept before vowels (to avoid awkward pronunciation):

  • την ώρα = the time (ώρα starts with a vowel sound)

So μετά τη δουλειά is completely normal.


What case is used after μετά here?

In Modern Greek, μετά (meaning after) normally takes the accusative:

  • μετά + accusativeμετά τη δουλειά = after work

(Older stages of Greek used different patterns, but for Modern Greek, accusative is the rule you need.)


Is δουλειά always translated as work? What nuance does it have?

δουλειά can mean:

  • work (in general)
  • job (your employment)
  • workplace / the office (sometimes, by context)
  • task / chore (in some contexts)

In μετά τη δουλειά, it naturally means after work / after I finish work / after I get off work.


Is this sentence informal or formal? How would I make it polite?

It’s informal, because it uses σε (singular you).

Polite/plural version:

  • Εντάξει, θα σας πάρω μετά τη δουλειά.
    Here σας can mean you (plural) or you (formal singular).

Why is Εντάξει used at the start, and can I omit it?

Εντάξει means OK / alright / fine, often used to confirm agreement or acknowledge what was said before.

You can omit it if you want a more direct sentence:

  • Θα σε πάρω μετά τη δουλειά. = I’ll call you after work.

You can also swap it with similar starters like Καλά (depending on tone and context).


Is the comma necessary in Εντάξει, θα…?

It’s common to use a comma because Εντάξει functions like a discourse marker (a standalone OK), and the rest is the main sentence.

In casual writing (texts, messages), punctuation is flexible, but the comma is a normal, clear choice:

  • Εντάξει, θα σε πάρω…
  • Εντάξει. Θα σε πάρω… (slightly more separated)
  • Εντάξει θα σε πάρω… (very casual)