Στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών, κάθε συμμετοχή είναι σημαντική για τον εθελοντισμό και την κοινότητα.

Breakdown of Στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών, κάθε συμμετοχή είναι σημαντική για τον εθελοντισμό και την κοινότητα.

είμαι
to be
και
and
για
for
σε
in
σημαντικός
important
κάθε
each
το πρόγραμμα
the program
ο φοιτητής
the student
η ανταλλαγή
the exchange
η συμμετοχή
the participation
η κοινότητα
the community
ο εθελοντισμός
the volunteering
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών, κάθε συμμετοχή είναι σημαντική για τον εθελοντισμό και την κοινότητα.

What does Στο mean, and why is it written as one word instead of σε το?

Στο is the contracted form of σε + το and usually means in the / at the / to the depending on context.

  • σε = in / at / to
  • το = the (neuter, singular, accusative or nominative)
  • σε + το → στο (contraction, written as one word)

In this sentence, Στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών means In the student exchange program.

Modern Greek almost always uses these contractions in speech and writing:

  • σε + τον → στον
  • σε + την → στην
  • σε + το → στο
  • σε + τους → στους
    etc.
What case is πρόγραμμα in after στο? Nominative or accusative?

After σε / στο, the noun is in the accusative case.

For neuter nouns like το πρόγραμμα, the nominative and accusative forms are identical:

  • Nominative: το πρόγραμμα
  • Accusative: το πρόγραμμα

So here it looks nominative, but grammatically it is accusative, because σε always takes the accusative.

Why are ανταλλαγής and φοιτητών in the genitive case?

They are in the genitive because they form a chain of “of X” relationships that specify the kind of program:

  • το πρόγραμμα = the program
  • (της) ανταλλαγής = (of) exchange
  • (των) φοιτητών = (of) students

So literally: the program of exchange of students, which in natural English is the student exchange program.

In Greek, this pattern noun + (genitive noun) is very common for:

  • possession: το βιβλίο του μαθητή (the book of the student)
  • type / category: πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών (program of exchange of students)
Could I say πρόγραμμα φοιτητικής ανταλλαγής instead? Is there a difference?

Yes, πρόγραμμα φοιτητικής ανταλλαγής is also correct and natural.

  • πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών

    • literally: program of exchange of students
    • structure: noun + genitive + genitive
  • πρόγραμμα φοιτητικής ανταλλαγής

    • literally: program of student exchange
    • structure: noun + adjective (φοιτητικής) + genitive (ανταλλαγής)

Meaning-wise they are almost the same. You might see φοιτητική ανταλλαγή more in formal or written contexts; ανταλλαγή φοιτητών is very common and slightly more neutral/everyday.

Why is there no article before κάθε συμμετοχή? Why not η κάθε συμμετοχή?

Normally, after κάθε (each / every), Greek does not use the article:

  • κάθε συμμετοχή = every participation
  • κάθε παιδί = every child

η κάθε συμμετοχή can exist, but it adds emphasis, something like:

  • η κάθε συμμετοχήeach and every participation, any participation whatsoever

So the neutral, standard form is without the article: κάθε συμμετοχή.

Why is συμμετοχή singular after κάθε? Could I say κάθε συμμετοχές?

After κάθε, Greek always uses the singular of count nouns:

  • κάθε συμμετοχή (every participation)
  • κάθε φοιτητής (every student)
  • κάθε πρόγραμμα (every program)

You cannot say κάθε συμμετοχές. If you want a plural idea like all participations, you use something else:

  • όλες οι συμμετοχές = all the participations
  • πολλές συμμετοχές = many participations

So:

  • κάθε + singular = every X
  • όλοι / όλες / όλα + plural = all X
Why does σημαντική end in ? How does adjective agreement work here?

σημαντική is the feminine form of the adjective σημαντικός (important). Adjectives must agree with the noun in:

  • gender
  • number
  • case

The base forms of this adjective:

  • Masculine: σημαντικός
  • Feminine: σημαντική
  • Neuter: σημαντικό

The noun συμμετοχή is:

  • feminine
  • singular
  • nominative (it is the subject)

So the adjective must match:

  • κάθε συμμετοχή είναι σημαντική
    (feminine, singular, nominative)

If the subject were neuter, you’d say:

  • κάθε πρόγραμμα είναι σημαντικό

If masculine:

  • κάθε φοιτητής είναι σημαντικός
What is the role of για in this sentence, and which case does it take?

για here means for (in the sense of benefit or importance for something):

  • σημαντική για τον εθελοντισμό = important for volunteering
  • σημαντική για την κοινότητα = important for the community

The preposition για takes the accusative case, so you get:

  • για τον εθελοντισμό (masculine accusative)
  • για την κοινότητα (feminine accusative)
Why is it τον εθελοντισμό but την κοινότητα? How do I know which article to use?

Because the article must agree with the noun’s gender, number, and case.

  • εθελοντισμός (volunteering / volunteerism) is masculine, singular.

    • Accusative masculine singular article: τον
    • για τον εθελοντισμό
  • κοινότητα (community) is feminine, singular.

    • Accusative feminine singular article: την
    • για την κοινότητα

Both are accusative because they follow για; the difference is only gender:

  • Masculine → τον
  • Feminine → την
  • Neuter → το
What is the difference between εθελοντισμός, εθελοντής, and εθελοντική εργασία?
  • εθελοντισμός = volunteerism / volunteering as an abstract concept or practice

    • e.g. ο εθελοντισμός είναι σημαντικός (volunteering is important)
  • εθελοντής (masc.), εθελόντρια (fem.) = volunteer (person)

    • e.g. είμαι εθελοντής στο πρόγραμμα (I am a volunteer in the program)
  • εθελοντική εργασία = voluntary work / volunteer work

    • e.g. κάνω εθελοντική εργασία (I do volunteer work)

In the sentence, για τον εθελοντισμό means for the practice / spirit of volunteering, not for individual volunteers.

Is the comma after φοιτητών necessary, and can I move στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών to another place?

The comma is optional but quite natural here, because the prepositional phrase is a longer introductory context:

  • Στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών, κάθε συμμετοχή είναι σημαντική...

You can also write it without a comma, especially in shorter phrases.

Word order is flexible in Greek. These are all acceptable with slightly different emphasis:

  • Κάθε συμμετοχή στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών είναι σημαντική για τον εθελοντισμό και την κοινότητα.
  • Κάθε συμμετοχή είναι σημαντική για τον εθελοντισμό και την κοινότητα στο πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών. (different nuance; sounds like “for volunteering and the community within the exchange program”)

The original version highlights the context (in the exchange program) first.

Could Greek omit the verb είναι here, like in some other sentences?

In some short, informal, or headline-style sentences, Greek can drop είναι:

  • Αυτός (είναι) καλός.
  • Η κατάσταση (είναι) δύσκολη.

In full, neutral written Greek, especially with a longer sentence like this, είναι is normally kept:

  • κάθε συμμετοχή είναι σημαντική...

If you omit it — κάθε συμμετοχή σημαντική για τον εθελοντισμό... — it sounds stylistic, poetic, or like a slogan, not standard narrative prose.

How is φοιτητών pronounced, and what sound does οι represent?

φοιτητών is pronounced with stress on the last syllable:

  • φοι-τη-τών → roughly fi-ti-TON

In IPA: /fi.tiˈton/.

The digraph οι in Modern Greek is pronounced simply as /i/ (like ee in English see). It has the same sound as:

  • ι
  • η
  • υ
  • ει
  • υι

So:

  • φοι-fi-
  • -τη-ti-
  • -τώνton (with stress)