Breakdown of Η δασκάλα εξηγεί το πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη.
Questions & Answers about Η δασκάλα εξηγεί το πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη.
Η is the feminine singular definite article in the nominative case; it means the.
So η δασκάλα = the (female) teacher.
It is capitalized only because it is the first word of the sentence; normally it’s written η.
εξηγεί is the 3rd person singular, present tense, active voice of the verb εξηγώ (to explain).
So it literally means she/he explains or she/he is explaining.
Greek has just one present tense for both English simple present and present continuous, so εξηγεί can cover both explains and is explaining, depending on context.
The το here turns the whole πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη clause into a noun phrase.
So το πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη is like saying the way (in which) this word is used.
Without το, πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη is just a subordinate clause (how this word is used); with το, it behaves more like a thing that is being explained: She explains the how-this-word-is-used → idiomatically, She explains how this word is used.
Yes, that is also correct and very natural.
Η δασκάλα εξηγεί πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη simply means The teacher explains how this word is used.
Using το πώς can sound a bit more formal or slightly more emphatic, as if you’re focusing on the way in which something happens.
Yes, it is the same word. πώς means how.
In direct questions, it introduces a question: Πώς είσαι; = How are you?
In this sentence, it introduces an indirect/question clause: εξηγεί πώς χρησιμοποιείται… = explains how it is used…
χρησιμοποιείται is the 3rd person singular present tense, passive voice, of χρησιμοποιώ (to use).
So χρησιμοποιείται literally means is used.
Greek often uses the passive form in exactly the same way English does: “how this word *is used” rather than “how someone uses this word”*, especially when the user (the person doing the using) is general or not specified.
The active verb is χρησιμοποιώ (I use).
Its present passive stem is χρησιμοποιούμαι (I am used).
For the 3rd person singular present passive, the ending is -είται, so:
- χρησιμοποιούμαι – I am used
- χρησιμοποιείται – he/she/it is used
So χρησιμοποι + είται → χρησιμοποιείται.
Inside the clause πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη, the word αυτή η λέξη is the subject of the passive verb χρησιμοποιείται.
Subjects in Greek take the nominative case, so we use η λέξη, not τη λέξη (accusative).
If λέξη were a direct object, you would see αυτή τη λέξη instead, for example: Χρησιμοποιώ αυτή τη λέξη = I use this word.
Yes, both αυτή η λέξη and η λέξη αυτή are correct and common.
The meaning is the same: this word.
αυτή η λέξη is slightly more neutral/basic; η λέξη αυτή sometimes feels a little more contrastive or stylistic (like this word / this particular word), but in many contexts they are interchangeable.
λέξη (word) is a feminine noun in Greek.
That is why it takes the feminine singular article η in the nominative: η λέξη.
In the accusative (object) form you’d get τη λέξη (or την λέξη in more careful spelling).
αυτή is the feminine singular demonstrative pronoun/adjective meaning this.
It agrees with λέξη in gender (feminine), number (singular), and case (nominative): αυτή η λέξη = this word.
For a masculine noun you’d use αυτός (αυτός ο δάσκαλος – this (male) teacher), and for a neuter noun αυτό (αυτό το βιβλίο – this book).
You would change Η δασκάλα to the masculine form: Ο δάσκαλος.
Everything else stays the same:
Ο δάσκαλος εξηγεί το πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη.
= The (male) teacher explains how this word is used.
The basic order here is:
- Η δασκάλα – subject
- εξηγεί – verb
- το πώς χρησιμοποιείται αυτή η λέξη – object (a clause acting like a noun)
Greek word order is more flexible than English because of its case endings.
For example, you could hear Η δασκάλα εξηγεί πώς αυτή η λέξη χρησιμοποιείται, which is a bit more marked but still grammatical. The original version is the most natural neutral order.