Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.

Breakdown of Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.

είμαι
to be
πολύ
very
σε
in
το πάρκο
the park
το δέντρο
the tree
μεγάλος
great
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.

What does Το mean in this sentence, and why do we need it before δέντρο?

Το is the definite article in Greek, meaning “the” for neuter singular nouns.

  • Το δέντρο = the tree
  • Greek almost always uses the definite article where English uses “the”, and often even where English might omit it.
  • You need Το because δέντρο (tree) is a neuter noun in the singular, and the article must agree with the noun in gender and number:
    • ο άντρας (masc. sg.) – the man
    • η πόλη (fem. sg.) – the city
    • το δέντρο (neut. sg.) – the tree
What gender is δέντρο, and how does that affect the rest of the sentence?

Δέντρο is a neuter noun.

This affects the sentence in two main ways:

  1. Article agreement

    • You use the neuter article το: Το δέντρο.
  2. Adjective agreement

    • The adjective μεγάλο (big) appears in its neuter singular form to agree with δέντρο.
    • Masculine: μεγάλος
    • Feminine: μεγάλη
    • Neuter: μεγάλο

So because δέντρο is neuter, you must say:
Το δέντρο … είναι πολύ μεγάλο, not μεγάλος or μεγάλη.

Why is it στο πάρκο and not σε το πάρκο?

Στο is a contraction of σε + το.

  • σε = in / at / to (a general preposition for location or direction)
  • το = the (neuter singular article)
  • σε + το πάρκοστο πάρκο

Greek regularly contracts σε with the definite article:

  • σε + τοστο
  • σε + ταστα
  • σε + τονστον
  • σε + τηνστη(ν)
  • σε + τιςστις

So στο πάρκο literally is “in the park”, just like σε το πάρκο, but the contracted form is what is actually used.

Why do we say στο πάρκο and not just σε πάρκο?

Greek tends to use the definite article much more than English, especially with concrete nouns.

  • στο πάρκο = in the park (a specific or understood park)
  • σε πάρκο (without the article) is possible but sounds more like “in a park (some park, not specific)” and is less common in neutral statements like this.

In everyday Greek, when you talk about places (the park, the house, the school, the office), you usually include the article:

  • στο σπίτι – at home / in the house
  • στο σχολείο – at school
  • στο πάρκο – in the park
What is the basic word order in this sentence, and can we move parts around?

The sentence is:

Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.
Literally: The tree in-the park is very big.

Basic structure:

  • Subject: Το δέντρο (The tree)
  • Locational phrase: στο πάρκο (in the park)
  • Verb: είναι (is)
  • Complement (adjective phrase): πολύ μεγάλο (very big)

Greek word order is fairly flexible, so you can move elements for emphasis or style:

  • Στο πάρκο, το δέντρο είναι πολύ μεγάλο.
    Emphasizes “In the park” first.
  • Το δέντρο είναι πολύ μεγάλο στο πάρκο.
    Slightly different nuance, but still grammatical.

However, Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο is the most neutral and straightforward order here.

Why is the verb είναι and not something that changes with the subject like in some other languages?

Είναι is the third person singular (and plural) form of the verb είμαι (to be).

The forms of είμαι in the present tense are:

  • (εγώ) είμαι – I am
  • (εσύ) είσαι – you are (singular)
  • (αυτός/αυτή/αυτό) είναι – he / she / it is
  • (εμείς) είμαστε – we are
  • (εσείς) είστε – you are (plural / formal)
  • (αυτοί/αυτές/αυτά) είναι – they are

Here the subject is Το δέντρο (it), so you use:

  • Το δέντρο … είναι … – The tree is …

Note that είναι is used for both singular and plural third person. Context tells you which it is.

Why is it μεγάλο and not μεγάλος or μεγάλη?

Μεγάλο is the neuter singular form of the adjective μεγάλος (big).

Adjectives in Greek must agree with the noun in:

  • Gender (masculine, feminine, neuter)
  • Number (singular, plural)
  • Case (nominative, accusative, etc.)

Basic forms of μεγάλος in the nominative singular:

  • Masculine: μεγάλος – big (for a masculine noun, e.g. μεγάλος σκύλος – big dog)
  • Feminine: μεγάλη – big (for a feminine noun, e.g. μεγάλη πόλη – big city)
  • Neuter: μεγάλο – big (for a neuter noun, e.g. μεγάλο δέντρο – big tree)

Because δέντρο is neuter, you must use μεγάλο:
Το δέντρο … είναι πολύ μεγάλο.

What is the function of πολύ here? Is it an adjective or an adverb?

In this sentence, πολύ functions as an adverb meaning “very”.

  • πολύ μεγάλο = very big

As an adverb, πολύ is invariable (it doesn’t change form):

  • πολύ μεγάλο (neuter) – very big
  • πολύ μεγάλος (masc.) – very big
  • πολύ μεγάλη (fem.) – very big

It just modifies the degree of the adjective.

πολύ can also be an adjective meaning “much / many / a lot of”, in which case it does change form (e.g. πολλοί, πολλές, πολλά), but that’s a different use.

Where do adjectives usually go in Greek: before or after the noun? How does that relate to this sentence?

In Greek, the normal (most common) position for adjectives is before the noun:

  • ένα μεγάλο δέντρο – a big tree
  • το μεγάλο δέντρο – the big tree

In your sentence, the adjective μεγάλο is part of the predicate (after the verb είναι):

  • Το δέντρο … είναι πολύ μεγάλο.
    The tree is very big.

So we have:

  • Attributive use (before the noun):
    το μεγάλο δέντρο στο πάρκο – the big tree in the park
  • Predicative use (after “to be”):
    Το δέντρο στο πάρκο είναι μεγάλο. – The tree in the park is big.

Both patterns are very common; they just have different grammatical roles.

What cases are το δέντρο and το πάρκο in, and why?

In the sentence:

Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.

  • Το δέντρο is in the nominative case, because it is the subject of the sentence (the thing that “is big”).
  • το πάρκο is in the accusative case, because it is the object of the preposition σε (in/at).
    σε + το πάρκοστο πάρκο

So:

  • Subject (nominative): Το δέντρο – The tree
  • Prepositional phrase (σε + accusative): στο πάρκο – in the park
How do you pronounce Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο?

Here is a rough phonetic guide (using English-like approximation):

  • Το – /to/ (like toh)
  • δέντρο – /ˈðen.tro/ (DHEN-tro; ð as in this)
  • στο – /sto/ (stoh)
  • πάρκο – /ˈpar.ko/ (PAR-ko; rolled or tapped r)
  • είναι – /ˈi.ne/ (EE-neh)
  • πολύ – /poˈli/ (po-LEE)
  • μεγάλο – /meˈɣa.lo/ (me-GHA-lo, ɣ like a soft g between y and the French r)

Main stress (marked by the written accent) falls on:

  • δΈντρο, ΠΆρκο, ΕΊναι, ποΛΎ, μεΓΆλο

So said smoothly:
to DHEN-tro sto PAR-ko EE-neh po-LEE me-GHA-lo

How would I say “The trees in the park are very big” using this sentence as a model?

You mostly need to change from singular to plural:

  • Το δέντροΤα δέντρα (the trees)
  • είναι stays the same (it’s used for both singular and plural “they are”)
  • The adjective must agree in number and gender:
    • Neuter plural of μεγάλομεγάλα

So:

  • Τα δέντρα στο πάρκο είναι πολύ μεγάλα.
    → The trees in the park are very big.
How would I make the sentence negative: “The tree in the park is not very big”?

To make a sentence with είναι negative in Greek, you add δεν before the verb:

  • είναιδεν είναι (is not / is no)

So:

  • Το δέντρο στο πάρκο είναι πολύ μεγάλο.
    → The tree in the park is very big.

Negative:

  • Το δέντρο στο πάρκο δεν είναι πολύ μεγάλο.
    → The tree in the park is not very big.