Breakdown of Κάθε χρήστης έχει προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
Questions & Answers about Κάθε χρήστης έχει προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
Κάθε means each / every and is used with a singular noun: κάθε χρήστης = each/every user.
Όλοι οι means all (the) and is used with a plural noun:
- Όλοι οι χρήστες έχουν προφίλ… = All (the) users have a profile…
So:
- κάθε χρήστης έχει… → focuses on each individual, one by one.
- όλοι οι χρήστες έχουν… → talks about the group as a whole.
Normally, after κάθε, Greek does not use the article:
- κάθε χρήστης = every user
- κάθε μέρα = every day
Ο κάθε χρήστης also exists, but it feels more emphatic or slightly more specific, like:
- Ο κάθε χρήστης έχει τις δικές του ανάγκες.
Each (individual) user has their own needs.
In your sentence, the neutral, general form κάθε χρήστης is the most natural.
Χρήστης is in the nominative singular because it is the subject of the verb έχει (has).
Rough declension (masculine in -της):
- Nominative (subject): ο χρήστης – the user
- Genitive: του χρήστη – of the user
- Accusative (direct object): τον χρήστη – the user (as an object)
In your sentence:
- Κάθε χρήστης = Every user (subject) → nominative, so χρήστης, not χρήστη.
The verb must agree with the grammatical subject, which is κάθε χρήστης.
Even though in meaning we’re talking about many users, κάθε χρήστης is grammatically singular (each user), so the verb is also singular:
- κάθε χρήστης έχει… = each user has…
Compare: - όλοι οι χρήστες έχουν… = all the users have… (plural subject → plural verb)
Έχει is the present tense of έχω (to have), simple present, just like English has.
You could also say:
- Κάθε χρήστης διαθέτει προφίλ…
Διαθέτει = possesses / is provided with, a bit more formal or technical.
In everyday speech, έχει is more common and neutral.
Greek can use an indefinite article:
- ένα προφίλ = a profile
But Greek very often omits ένας / μία / ένα when English uses a/an, especially:
- after έχω (to have)
- when talking about something generic or expected
So:
- Κάθε χρήστης έχει προφίλ…
Literally: Every user has profile…
Natural English: Every user has *a profile…*
Saying ένα προφίλ here is not wrong, but έχει προφίλ is more concise and typical in this general statement.
Προφίλ is a modern loanword (from French profil), and it is indeclinable in Greek: it keeps the same form in all cases and numbers.
It is treated as neuter:
- το προφίλ – the profile (nominative/accusative singular)
- τα προφίλ – the profiles (nominative/accusative plural)
In your sentence, προφίλ is the direct object of έχει, but it still looks the same: προφίλ.
Με here means with:
- προφίλ με φωτογραφία και όνομα = a profile with a photo and a name
You could also say:
- προφίλ που έχει φωτογραφία και όνομα = a profile that has a photo and a name
Both are grammatical.
Με is shorter and sounds more like a compact description (profile-with-photo-and-name), while που έχει is a relative clause (profile that has…), a bit more explicit.
They are objects of the preposition με, so they are in the accusative singular:
φωτογραφία (feminine)
- Nominative: η φωτογραφία
- Accusative: τη φωτογραφία
(form is the same in bare form; the article changes)
όνομα (neuter)
- Nominative: το όνομα
- Accusative: το όνομα
(again, the bare form is the same)
In the phrase με φωτογραφία και όνομα, Greek omits the articles and just uses the accusative forms as complements to με.
You could say:
- με μια φωτογραφία και ένα όνομα = with a photo and a name
However, in Greek it’s very common to omit the article/indefinite article when we’re listing features or characteristics:
- προφίλ με φωτογραφία και όνομα
Literally: profile with photo and name.
This sounds natural and typical, especially in descriptions of functions, options, features, etc.
Adding μια / ένα is not wrong but often unnecessary here.
Φωτογραφία is feminine.
- Typical feminine ending: -ία (η δημοκρατία, η ιστορία, η κοινωνία, η φωτογραφία)
Όνομα is neuter.
- Many neuter nouns end in -μα: το όνομα, το γράμμα, το σώμα, το μάθημα.
The article normally helps:
- η φωτογραφία – feminine
- το όνομα – neuter
In your sentence the articles are omitted, but the endings -ία and -μα are clues.
Χρήστης is pronounced approximately:
- IPA: /ˈxristis/
- Stress on the first syllable: ΧΡΗ-στης
Details:
- χ = a voiceless velar fricative, like the German ch in Bach or the Scottish loch, not like English h.
- η here sounds like ee in see.
- ς at the end is an s sound.
So it sounds roughly like HREE-stees, with a harsh h.
Natural options include:
- Κάθε χρήστης έχει προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
- Ο κάθε χρήστης έχει προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
- Κάθε χρήστης έχει ένα προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
But:
- Κάθε χρήστης προφίλ έχει… sounds wrong in Greek.
- Έχει προφίλ κάθε χρήστης… could appear in some stylistic or poetic contexts, but it is not the neutral, everyday order.
Neutral order is Subject – Verb – Object:
- [Κάθε χρήστης] [έχει] [προφίλ με φωτογραφία και όνομα].
You can express that more literally pluralized as:
- Όλοι οι χρήστες έχουν προφίλ με φωτογραφία και όνομα.
All (the) users have a profile with a photo and a name.
If you specifically want photos and names in the plural, you could say:
- Όλοι οι χρήστες έχουν προφίλ με φωτογραφίες και ονόματα.
But often Greek keeps them in the singular when speaking generally about the type of thing each profile includes, so the original singular form is very natural.