Breakdown of Φυσικά θα βοηθήσω τη συνάδελφό μου σήμερα.
Questions & Answers about Φυσικά θα βοηθήσω τη συνάδελφό μου σήμερα.
What does the particle θα do, and what tense is θα βοηθήσω?
What’s the difference between θα βοηθήσω and θα βοηθάω/θα βοηθώ?
- Θα βοηθήσω: simple future → one-off, completed action (“I’ll help [and be done]”).
- Θα βοηθάω/θα βοηθώ: future continuous → ongoing, repeated, or habitual help (“I’ll be helping / I’ll help regularly”).
Do I need the preposition “to” (σε) after βοηθάω/βοηθώ, like in English “help to” someone?
Why is it τη and not την before συνάδελφό?
Why does συνάδελφό have an accent on the last syllable as well?
Because of the enclitic μου that follows. When a proparoxytone (accent on the third-from-last syllable), like συνάδελφος, is followed by an enclitic, it takes an extra accent on the last syllable:
- Without enclitic: τη συνάδελφο
- With enclitic: τη συνάδελφό μου
Why is συνάδελφος feminine here even though it ends in -ος?
Do I need the definite article with a possessive like μου? Why not just say “my colleague” without it?
How do I say “one of my colleagues” instead?
What case is τη συνάδελφό μου, and why?
Can I move σήμερα elsewhere in the sentence?
Yes. Common options are all fine, with slight differences in emphasis:
- Σήμερα θα βοηθήσω τη συνάδελφό μου. (Today is what’s highlighted.)
- Θα βοηθήσω σήμερα τη συνάδελφό μου.
- Θα βοηθήσω τη συνάδελφό μου σήμερα.
If I replace “my colleague” with “her,” where does the object pronoun go?
Clitic object pronouns go before the verb in finite clauses with θα:
- Θα τη βοηθήσω σήμερα. (not “θα βοηθήσω τη σήμερα”)
How is βοηθήσω formed and pronounced?
It’s the aorist-subjunctive stem used for the simple future: present βοηθώ/βοηθάω, aorist βοήθησα, aorist subjunctive βοηθήσω, future simple θα βοηθήσω.
Pronunciation: vo-ee-THI-so (the “η/ει/οι” letters here all sound like “i”; β = “v,” θ = “th” as in “think”).
Is a comma needed after Φυσικά?
What’s the difference between Φυσικά and Βέβαια or Εννοείται?
All can mean “of course.”
- Φυσικά / Βέβαια: neutral, common.
- Εννοείται: very colloquial, literally “it’s implied/it goes without saying.”
Could I say να βοηθήσω instead of θα βοηθήσω?
Why isn’t it βοηθάω here?
Can Greek use the present for future like English sometimes does?
Where does μου go, and can I put it before the noun?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Φυσικά θα βοηθήσω τη συνάδελφό μου σήμερα to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions