Breakdown of Ο καναπές είναι στο σαλόνι δίπλα στο παράθυρο.
Questions & Answers about Ο καναπές είναι στο σαλόνι δίπλα στο παράθυρο.
είναι is the 3rd person singular/plural of είμαι (to be). In this sentence it means “is.” Present-tense forms:
- εγώ είμαι
- εσύ είσαι
- αυτός/αυτή/αυτό είναι
- εμείς είμαστε
- εσείς είστε / είσαστε
- αυτοί/αυτές/αυτά είναι
στο is the contraction of σε + το and means “in/at/to the” for neuter singular nouns. Greek normally contracts σε with the definite article. Here both σαλόνι and παράθυρο are neuter singular, so you get στο σαλόνι and στο παράθυρο.
Other useful contractions:
- σε + τον → στον
- σε + την → στην (often στη before many consonants)
- σε + τους → στους
- σε + τις → στις
- σε + τα → στα
- The default pattern is δίπλα σε + noun/pronoun: δίπλα στο παράθυρο.
- δίπλα alone can work if context makes the reference obvious: Ο Γιάννης κάθεται δίπλα.
- In careful speech/writing, prefer δίπλα σε when you name the thing.
It matches the gender/number of the noun because the structure is δίπλα σε + article:
- Masculine singular: δίπλα στον καναπέ
- Feminine singular: δίπλα στη(ν) λάμπα
- Neuter singular: δίπλα στο παράθυρο
- Plural: δίπλα στους τοίχους / στις κουρτίνες / στα παράθυρα
Greek word order is flexible:
- Ο καναπές είναι στο σαλόνι δίπλα στο παράθυρο. (neutral)
- Στο σαλόνι, ο καναπές είναι δίπλα στο παράθυρο. (emphasis on place)
- Δίπλα στο παράθυρο είναι ο καναπές, στο σαλόνι. (strong focus on “by the window”)
Not required. Without a comma, it’s part of the predicate. You may add a comma for a pause or after a fronted phrase:
- Ο καναπές είναι στο σαλόνι δίπλα στο παράθυρο.
- Ο καναπές είναι στο σαλόνι, δίπλα στο παράθυρο.
- Στο σαλόνι, ο καναπές είναι δίπλα στο παράθυρο.
Stress is marked by capitalized syllables. Two special letters: δ = th in “this,” θ = th in “thin.”
- Ο καναπές: o ka-na-PÉS
- είναι: Í-ne (EE-neh)
- στο σαλόνι: sto sa-LÓ-ni
- δίπλα: THEE-pla
- στο παράθυρο: sto pa-RÁ-thi-ro Full: o ka-na-PÉS Í-ne sto sa-LÓ-ni THEE-pla sto pa-RÁ-thi-ro.
- σαλόνι ≈ καθιστικό (living room)
- δίπλα (σε) ≈ πλάι (σε); for “near,” use κοντά (σε) (less exact than “next to”)
- καναπές can also be καναπές-κρεβάτι (sofa bed)
- With genitive pronoun after δίπλα: δίπλα του/της/τους = next to him/her/it/them (for “window” → δίπλα του).
- With σε
- demonstrative: δίπλα σ’ αυτό, δίπλα σ’ εκείνο.
Yes. The verb gives the meaning:
- Location: Είναι στο σαλόνι.
- Movement: Πάω στο σαλόνι.
Use δεν before the verb:
- Ο καναπές δεν είναι στο σαλόνι· είναι στο υπνοδωμάτιο. The middle dot (·) marks a pause; a comma also works.
- ο καναπές → οι καναπέδες
- το σαλόνι → τα σαλόνια (rarely needed)
- το παράθυρο → τα παράθυρα Example: Οι καναπέδες είναι στο σαλόνι, δίπλα στα παράθυρα.
Keep -ν before vowels and these consonants: κ, π, τ, ξ, ψ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ. Examples: στην πόρτα, στην κάμερα, but often στη λάμπα (dropping -ν) in casual writing.
Yes. μέσα στο (or colloquial μες στο) emphasizes being inside:
- Ο καναπές είναι στο σαλόνι… (neutral)
- Ο καναπές είναι μέσα στο σαλόνι… (slight emphasis on “inside”)
- δίπλα (σε) = right next to, side by side.
- κοντά (σε) = near, but not necessarily adjacent. So δίπλα στο παράθυρο is tighter proximity than κοντά στο παράθυρο.