Το παιδί περπατάει αργά μέχρι το σχολείο.

Breakdown of Το παιδί περπατάει αργά μέχρι το σχολείο.

το σχολείο
the school
αργά
slowly
το παιδί
the child
περπατάω
to walk
μέχρι
to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Το παιδί περπατάει αργά μέχρι το σχολείο.

What tense/aspect does the verb περπατάει express here?

Modern Greek present covers both English simple and progressive aspects. So Το παιδί περπατάει… can mean either “The child walks…” (habitual) or “The child is walking…” (right now). Context decides:

  • Κάθε μέρα, το παιδί περπατάει… = habitual
  • Τώρα, το παιδί περπατάει… = happening now
Why is the definite article το used before σχολείο, when English often says “to school” without “the”?

Greek typically uses the article with nouns, even with places. With institutions, there’s a contrast:

  • πάω σχολείο = I attend school (institutional, no article)
  • πάω στο σχολείο = I go to the school (the building/place) With μέχρι, you almost always use the article: μέχρι το σχολείο (“up to the school”).
Why το παιδί and not η/ο παιδί? What gender is παιδί?
Παιδί is neuter, so it takes the neuter article το. In Greek, words referring to children (and many young animals) are often neuter: το παιδί, το αγόρι, το κορίτσι. The grammatical gender doesn’t necessarily match biological sex.
What cases are used in the sentence?
  • Το παιδί is nominative (subject).
  • το σχολείο is accusative, because in Modern Greek most prepositions, including μέχρι, take the accusative.
What exactly does μέχρι mean, and what are its near-synonyms?

Μέχρι means “up to” (space) and “until” (time). Near-synonyms:

  • έως (more formal): έως το σχολείο
  • ως (shorter, common in writing): ως το σχολείο With clauses, use:
  • μέχρι να
    • subjunctive: μέχρι να φτάσει
  • μέχρι που
    • finite verb (more colloquial in narratives): μέχρι που έφτασε
Can I say περπατά instead of περπατάει?

Yes. They’re both correct 3rd person singular present:

  • περπατάει (uncontracted; very common in speech)
  • περπατά (contracted; a bit terser/more formal) Same pattern as αγαπάει/αγαπά.
Where should the adverb αργά go? Is the word order fixed?

Default, natural placement is right after the verb:

  • Το παιδί περπατάει αργά μέχρι το σχολείο. Other orders are possible:
  • Το παιδί περπατάει μέχρι το σχολείο αργά. (slight end-focus on slowness)
  • Αργά, το παιδί περπατάει… (fronted for emphasis; more stylistic) Greek allows flexibility, but the given order is the most neutral.
Does αργά mean “slowly” or “late”?

Both, depending on context:

  • Speed: Κινείται αργά = “It moves slowly.”
  • Time: Ξύπνησα αργά = “I woke up late.” In the sentence here, it clearly means “slowly.”
What’s the difference between αργά and σιγά?
  • αργά = slowly (speed/tempo).
  • σιγά = quietly/gently; by itself it can mean “slowly” in some contexts, but more often it’s about low intensity/volume. The set phrase σιγά-σιγά = “slowly, gradually.” For walking speed, αργά is the safe choice.
How do I pronounce περπατάει? Isn’t αι pronounced like “e”?

Here it’s άει, not the digraph αι. That means two vowels in hiatus: “TA-ee.” Syllables: περ-πα-τά-ει. So pronounce it like “per-pa-TA-ee,” not “per-pa-TE.” Compare:

  • παι (as in παιδί) = “pe-” sound
  • πάει = “PA-ee” (two vowels)
How do I pronounce αργά?
Say “ar-GHA,” with a soft, voiced fricative for γ (like the Spanish g in “lago” or a softer “gh” sound). Stress the last syllable: αρ-ΓΑ.
Does μέχρι το σχολείο imply stopping at the school rather than entering it?
It sets a limit “as far as the school.” It can imply up to that point (not beyond), but in everyday use it often just means the route ends there. If you want a neutral “to the school,” στο σχολείο is the unmarked choice; μέχρι highlights the endpoint/limit.
How would I say “until (he) arrives at school” with a clause?

Use μέχρι να + subjunctive:

  • Το παιδί περπατάει αργά μέχρι να φτάσει στο σχολείο. You can also hear the more formal μέχρις ότου
    • subjunctive.
Can I drop the subject Το παιδί?
Yes, Greek is pro-drop. Περπατάει αργά μέχρι το σχολείο. is grammatical. However, without context it’s ambiguous (he/she/it). Use Το παιδί when you need clarity or when introducing the subject.
Why is σχολείο stressed on the middle syllable?
The stress mark shows the stressed vowel: σχολείο is stressed on λεί (scho-LEE-o). Syllabification: σχο-λεί-ο.
Any other natural ways to express “walks” here?
  • πηγαίνει με τα πόδια = “goes on foot” (very common idiom)
  • βαδίζει = “walks/marches” (more formal/literary) So you might hear: Το παιδί πηγαίνει με τα πόδια αργά μέχρι το σχολείο.