Breakdown of Η γυναίκα είναι στο γραφείο τώρα.
Questions & Answers about Η γυναίκα είναι στο γραφείο τώρα.
IPA: [i ʝiˈneka ˈine sto ɣraˈfio ˈtora]
Approximation:
- Η = [i] “ee”
- γυναίκα = [ʝiˈneka] “yee-NE-ka” (stress on the second syllable; γ before front vowels like υ sounds like the y in “yes” [ʝ]; αι sounds like “e”)
- είναι = [ˈine] “EE-neh” (stress on the first syllable)
- στο = [sto]
- γραφείο = [ɣraˈfio] “ghra-FEE-o” (γ here is a soft “gh” [ɣ])
- τώρα = [ˈtora] “TO-ra” (stress on the first syllable)
είναι is the 3rd person singular present of είμαι (to be), and it is also the 3rd person plural. Context makes the number clear. Present of είμαι:
- εγώ: είμαι
- εσύ: είσαι
- αυτός/αυτή/αυτό: είναι
- εμείς: είμαστε
- εσείς: είστε / είσαστε
- αυτοί/αυτές/αυτά: είναι
Here, Η γυναίκα is singular, so είναι = “is.”
στο = σε (in/at/to) + το (the). Other common contractions:
- στον = σε + τον (masculine sg.)
- στη(ν) = σε + τη(ν) (feminine sg.; the final -ν is context-dependent)
- στα = σε + τα (neuter pl.) We use στο because γραφείο is neuter.
Both, depending on context:
- η γυναίκα = the woman
- η γυναίκα μου = my wife Plural: οι γυναίκες.
- γυναίκα is feminine (article η; common feminine ending -α).
- γραφείο is neuter (article το; common neuter ending -ο). Memorize nouns with their article: η γυναίκα, το γραφείο. Plurals: οι γυναίκες, τα γραφεία.
All three. σε is a general preposition and context decides:
- Location: Είναι στο γραφείο. = She is at/in the office.
- Motion: Πάει στο γραφείο. = She goes to the office. To emphasize inside: μέσα στο γραφείο (= inside the office/room).
Yes.
- Workplace: Είναι στο γραφείο. = She is at the office (work).
- Furniture: Το βιβλίο είναι στο γραφείο. = The book is on/at the desk. Be explicit if needed:
- On the desk: πάνω στο γραφείο.
- At work (general): στη δουλειά.
Greek adverbs move freely for emphasis:
- Η γυναίκα είναι στο γραφείο τώρα. (neutral)
- Τώρα η γυναίκα είναι στο γραφείο. (emphasis on “now”)
- Η γυναίκα τώρα είναι στο γραφείο. (focus shifts slightly to the subject, then time) All are correct.
- Η γυναίκα is nominative (subject).
- στο γραφείο is accusative because σε governs the accusative. Neuter nouns often look the same in nominative and accusative (το γραφείο → στο γραφείο), so no visible change. Contrast with a feminine object: Βλέπω τη(ν) γυναίκα.
Use the indefinite article:
- Μια (ή Μία) γυναίκα είναι στο γραφείο τώρα. Indefinite articles: masculine ένας, feminine μία/μια, neuter ένα.
Greek uses the definite article much more. With singular, countable subjects, you normally include it when referring to a specific entity:
- Η γυναίκα είναι στο γραφείο. = The woman is at the office. Dropping it often changes the meaning to a classification: Είναι γυναίκα. = She is a woman.
- είναι = is (neutral, most common).
- βρίσκεται = is located/found (more formal or location-focused). Both work: Η γυναίκα βρίσκεται στο γραφείο τώρα.
Greek marks the stressed syllable with one accent per (polysyllabic) word:
- γυναίκα, είναι, γραφείο, τώρα each show their stress. The article η/Η never takes an accent. Monosyllabic words are unaccented except special cases like ή (or), which is accented to distinguish it from η (the).
Keep the final -ν before vowels and these consonants: κ, π, τ, ξ, ψ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ. It’s often dropped elsewhere in casual use. Examples:
- στην πόλη (kept before π), στη δουλειά (often dropped before δ), στον κήπο (kept before κ).