Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Πληρώνεις τώρα ή μετά;
What does the verb form Πληρώνεις indicate?
It’s the 2nd person singular, present indicative (imperfective aspect) of πληρώνω. It means you pay/you are paying, and in a question like this it’s understood as Are you paying…?
Why is there no εσύ (you) in the sentence?
Greek is a pro‑drop language: the verb ending shows the subject, so εσύ is usually omitted. You add εσύ only for emphasis: Εσύ πληρώνεις τώρα ή μετά;
Is this form polite enough to use with a customer or waiter?
Πληρώνεις… is informal singular. In service contexts use the polite/plural: Πληρώνετε τώρα ή μετά; Even more natural: Θα πληρώσετε τώρα ή μετά; or Θέλετε να πληρώσετε τώρα ή αργότερα;
Why does the question end with a semicolon-like symbol ;?
In Greek, the question mark is ;. The actual Greek semicolon is the raised dot · (άνω τελεία). So ; at the end marks a question.
Do Greek questions need an auxiliary like English do?
No. Greek uses normal statement word order; intonation and the question mark make it a question. You can add μήπως at the start to soften: Μήπως θα πληρώσετε τώρα ή μετά;
Does the present πληρώνεις here refer to the near future?
Yes. Greek often uses the present for immediate plans or decisions (near future). You can also use the future: Θα πληρώσεις τώρα ή μετά;
What’s the difference between μετά and αργότερα?
Both mean later. Μετά = after/afterwards (very common); αργότερα = later (emphasizes a later time). In this context they’re interchangeable.
How do I address more than one person (or be formally polite)?
Use 2nd person plural: Πληρώνετε τώρα ή μετά; More neutral/polite: Θα πληρώσετε τώρα ή μετά; The plural also serves as polite singular.
What are other natural ways to ask the same thing?
- Θα πληρώσεις τώρα ή μετά; (informal future)
- Θέλεις να πληρώσεις τώρα ή μετά; (informal, softer)
- Θέλετε να πληρώσετε τώρα ή αργότερα; (formal/polite)
- Very brief when context is clear: Τώρα ή μετά;
How should I pronounce the sentence?
IPA: [pliˈronis ˈtora i meˈta]. Stress: Πληρώνεις (pli-RÓ-nis), τώρα (TÓ-ra), μετά (me-TÁ). ή (or) is pronounced /i/ (like EE) and is always accented.
Is the word order fixed?
No; Greek word order is flexible. You may hear Τώρα ή μετά πληρώνεις; or Θα πληρώσεις τώρα ή μετά; In casual speech, people often reduce it to Τώρα ή μετά;
What’s the difference between πληρώνεις, θα πληρώσεις, and να πληρώσεις?
- πληρώνεις: present, imperfective (you pay/are paying; also near-future decision).
- θα πληρώσεις: simple (perfective) future (you will pay, one event).
- να πληρώσεις: perfective subjunctive, used after να in requests/clauses, e.g., Θέλεις να πληρώσεις τώρα ή μετά;
Why is ή accented?
As the conjunction meaning or, ή is always accented to distinguish it from η (the feminine article the). It’s a single vowel sound /i/.
How would I answer this question naturally?
Common replies:
- Τώρα, παρακαλώ.
- Μετά, παρακαλώ.
- Θα πληρώσω μετά.
- Τώρα είναι καλύτερα.
Is it okay that there’s no word for the bill here?
Yes. The object is understood. If you want to say it explicitly: Θέλετε τον λογαριασμό τώρα ή μετά; or Να σας φέρω τον λογαριασμό τώρα ή αργότερα;
What’s the present-tense conjugation of πληρώνω?
- εγώ πληρώνω
- εσύ πληρώνεις
- αυτός/αυτή/αυτό πληρώνει
- εμείς πληρώνουμε
- εσείς πληρώνετε
- αυτοί/αυτές/αυτά πληρώνουν(ε)
What intonation should I use for this either–or question?
Typically rise on the first option and fall on the second: Πληρώνεις τώρα (rising) ή μετά (falling); overall it sounds like a single question with a fall at the end.