Questions & Answers about Wir haben dasselbe Problem.
Why is it dasselbe as one word, not das selbe?
In standard German, dasselbe is normally written as one word when it means the same.
- dasselbe Problem = the same problem
- dieselbe Idee = the same idea
This is a fixed form built from der/die/das + selbe.
You may sometimes see separate writing in older texts or in very specific stylistic situations, but for learners, the correct form to use here is dasselbe.
What is the difference between dasselbe and das gleiche?
This is one of the most common questions.
- dasselbe means one and the same
- das gleiche means an identical/similar one
So:
Wir haben dasselbe Problem.
= We both have the very same problem.Wir haben das gleiche Problem.
= We have the same kind of problem / an identical problem.
In everyday speech, many native speakers use them quite loosely, and das gleiche is very common where strict logic would prefer dasselbe. But the traditional distinction is still useful to know.
Why is it Problem and not Probleme?
Because dasselbe Problem is singular.
The sentence means that we have one shared problem. The subject wir is plural, but the thing we have is singular:
- wir = we
- haben = have
- dasselbe Problem = the same problem
If you wanted the plural, you would say:
- Wir haben dieselben Probleme.
= We have the same problems.
What case is dasselbe Problem here?
It is in the accusative case, because it is the direct object of haben.
Breakdown:
- Wir = subject, nominative
- haben = verb
- dasselbe Problem = direct object, accusative
Since Problem is neuter (das Problem), the accusative singular form is:
- dasselbe Problem
For neuter singular, nominative and accusative look the same, so you do not see a visible change here.
Why does dasselbe end in -e?
Because dasselbe behaves like a determiner word, similar to an article, and its ending changes depending on gender, case, and number.
Here, Problem is:
- neuter
- singular
- accusative
So the correct form is:
- dasselbe Problem
Compare:
- derselbe Mann = the same man
- dieselbe Frau = the same woman
- dasselbe Problem = the same problem
- dieselben Leute = the same people
Why is there no article like das before dasselbe Problem?
Because dasselbe already includes the article-like part.
It works a bit like a combined form. You do not say:
- das dasselbe Problem ❌
You simply say:
- dasselbe Problem ✅
The word already carries the function that an article would normally have.
Why is the verb haben in second position?
Because German main clauses normally follow the verb-second rule.
In a basic statement:
- Wir = first element
- haben = second element
- dasselbe Problem = the rest of the sentence
So:
- Wir haben dasselbe Problem.
This is standard German word order for a simple main clause.
If you move another element to the front, the verb still stays second:
- Dasselbe Problem haben wir auch.
Is dasselbe related to the conjunction dass meaning that?
No. Even though they look similar, they are different things.
- dass = conjunction, meaning that
- dasselbe = determiner/pronoun meaning the same
So in this sentence, dasselbe has nothing to do with the conjunction dass.
A learner may notice the spelling and wonder about it, but grammatically they are separate words.
Can dasselbe change for other genders and cases?
Yes. It changes just like other German article-type words.
A few important forms are:
- derselbe Mann = the same man
- dieselbe Frau = the same woman
- dasselbe Problem = the same problem
- dieselben Kinder = the same children
Some case examples:
- mit demselben Problem = with the same problem
- wegen desselben Problems = because of the same problem
So when you learn dasselbe, it is best to learn it as a word that declines.
Why does German use haben here? Is it just like English have?
Yes, very much so in this sentence.
German often uses haben in the same way English uses have to talk about possessing or experiencing something:
- Ich habe Hunger. = I am hungry.
- Wir haben ein Problem. = We have a problem.
- Wir haben dasselbe Problem. = We have the same problem.
So this sentence is very natural and direct in German.
How would I pronounce Wir haben dasselbe Problem?
A simple learner-friendly pronunciation guide would be:
- Wir ≈ veer
- haben ≈ HAH-ben
- dasselbe ≈ DAHSS-EL-buh
- Problem ≈ proh-BLEM
A few useful notes:
- w in German sounds like English v
- h is pronounced in haben
- the stress in Problem is on the second syllable: pro-BLEM
- r in standard German is usually not pronounced like a strong English r
So the whole sentence sounds roughly like:
veer HAH-ben DAHSS-EL-buh proh-BLEM
Could I also say Wir haben das gleiche Problem instead?
Yes, you definitely could, and many native speakers would say exactly that.
- Wir haben dasselbe Problem.
- Wir haben das gleiche Problem.
Both are common and usually understood the same way in everyday conversation.
If you want to be more precise according to the traditional distinction:
- dasselbe Problem = literally the very same problem
- das gleiche Problem = an identical kind of problem
But in normal speech, the second version is extremely common and often interchangeable.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Wir haben dasselbe Problem to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions