Breakdown of Die offizielle Bestätigung kommt per E‑Mail.
Questions & Answers about Die offizielle Bestätigung kommt per E‑Mail.
Because Bestätigung is a feminine noun: die Bestätigung.
So in the nominative singular (as the subject) you use die.
After a definite article (like die), German usually uses the weak adjective ending.
So you get: die offiziell-e Bestätigung (nominative, feminine, singular).
In a normal main clause, German follows the V2 rule: the finite verb is in position 2.
Here:
- Position 1: Die offizielle Bestätigung
- Position 2: kommt
- Then: per E‑Mail
You can move per E‑Mail to the front for emphasis, and the verb still stays second:
- Per E‑Mail kommt die offizielle Bestätigung.
In German, kommen is often used like arrive/come through for messages, documents, deliveries, etc.
It’s a natural, everyday way to say something will be delivered/arrive (without specifying who sends it).
Yes, common alternatives are:
- Die offizielle Bestätigung wird per E‑Mail geschickt. (is sent)
- Die offizielle Bestätigung wird per E‑Mail versendet. (more formal/official)
- Sie bekommen/erhalten die offizielle Bestätigung per E‑Mail. (focus on the recipient)
per is a common loanword meaning by / via (especially for delivery methods):
- per E‑Mail, per Post, per Kurier
It’s standard in both spoken and written German, often slightly businesslike.
With delivery-method phrases, German often uses no article:
- per E‑Mail, per Post, per Fax
Adding an article would usually change the meaning toward a specific email rather than the method in general.
- via E‑Mail: also correct, similar meaning; slightly more “technical/neutral.”
- mit E‑Mail: usually sounds less natural for “by email” (more like “with an email” as a tool).
Most common are per E‑Mail and per Mail / per E‑Mail (depending on preference).
Standard spelling is E‑Mail (hyphen is recommended in German).
You’ll also see Email in informal contexts, but E‑Mail is the more standard/orthographically preferred form.
Often yes, but there’s a nuance:
- offiziell = official (generally “formally confirmed/authorized”)
- amtlich = official in the sense of issued by an authority/office (more “government/administration”)
So amtliche Bestätigung can sound more bureaucratic/authority-based than offizielle Bestätigung.