Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.

Why is bringe in the present tense even though the action happens tomorrow?

In German, the present tense (Präsens) is very often used for future actions, especially when there is a clear time expression like morgen (tomorrow).

So:

  • Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.
    = I will bring my application folder to the office tomorrow.

Using ich werde … bringen is also possible, but it usually adds a bit more emphasis or formality:

  • Ich werde meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro bringen.

In everyday speech, the simple present with a time word (morgen, nächste Woche, später) is completely normal and very common for future meaning.

Why is it meine Bewerbungsmappe and not something like meiner Bewerbungsmappe?

Bewerbungsmappe is a feminine noun: die Bewerbungsmappe.

In the sentence, it’s the direct object of the verb bringen (what am I bringing? → my application folder), so it must be in the accusative case.

Feminine mein- forms:

  • Nominative: meine (e.g. meine Bewerbungsmappe liegt hier.)
  • Accusative: meine (e.g. Ich bringe meine Bewerbungsmappe.)

So nominative and accusative are the same for feminine nouns, both meine, which is why you don’t see a form like meiner here.
Meiner would be dative (e.g. mit meiner Bewerbungsmappe).

What exactly is a Bewerbungsmappe, and why is it one long word?

Bewerbungsmappe is a compound noun:

  • die Bewerbung = application (usually for a job)
  • die Mappe = folder / file

So die Bewerbungsmappe is an application folder, i.e. the physical folder containing your CV, cover letter, certificates, etc.

German very often combines nouns into one long word instead of keeping them separate. So instead of Bewerbung + Mappe, you get Bewerbungsmappe.

Plural:

  • Singular: die Bewerbungsmappe
  • Plural: die Bewerbungsmappen

And as always for German nouns, it’s capitalized: Bewerbungsmappe.

Why do we say ins Büro and not im Büro?

ins and im mean different things:

  • ins = in das (in + the, accusative → direction / movement into)
  • im = in dem (in + the, dative → location / being in)

In the sentence, there is movement towards a place:

  • Ich bringe … ins Büro.
    → I am taking it into the office (from somewhere else to the office).

If you say:

  • Ich bin im Büro.
    → I am in the office (no movement, just location).

So:

  • ins Büro = going there
  • im Büro = being there
What is ins exactly? Is it always written as one word?

ins is the standard written contraction of in das:

  • in + das Büro → ins Büro

This contraction is very common and fully standard with neuter nouns in the accusative when indicating direction.

Other examples:

  • Ich gehe ins Kino. (in das Kino)
  • Er legt das Buch ins Regal. (in das Regal)

You can technically write in das Büro, but in normal German ins Büro sounds more natural and is used almost all the time in this context.

What is the gender of Büro, and where is the article?

Büro is a neuter noun: das Büro.

In the sentence, you don’t see das because it’s inside the contraction:

  • ins Büro = in das Büro

So the article das is still there, just fused with the preposition in to form ins.

Could I change the word order, for example: Ich bringe morgen meine Bewerbungsmappe ins Büro or Morgen bringe ich meine Bewerbungsmappe ins Büro?

Yes, both of these are correct and natural. German word order is fairly flexible in the middle field (between the finite verb and the sentence-final elements).

Some common versions:

  1. Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.
    (object – time – place)

  2. Ich bringe morgen meine Bewerbungsmappe ins Büro.
    (time – object – place)

  3. Morgen bringe ich meine Bewerbungsmappe ins Büro.
    (time moved to the front for emphasis: “Tomorrow, I’ll bring…”)

All three are grammatical. The choice slightly changes the emphasis, but not the basic meaning.
Putting morgen at the very end — … ins Büro morgen — is possible but sounds less natural in standard German.

Why is the verb bringe in second position? Could the verb move?

In a main clause, German normally follows the V2 rule: the finite verb (here: bringe) must be in second position in the sentence, regardless of what comes first.

Examples:

  • Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.
    (subject first, verb second)

  • Morgen bringe ich meine Bewerbungsmappe ins Büro.
    (time word first, verb still second; subject moves after the verb)

What counts is:
Exactly one chunk (subject, adverb, object, etc.) comes before the verb; the conjugated verb is second.

What’s the difference between bringen, mitbringen, and nehmen in this context?

Basic meanings:

  • bringen = to bring (move something to a place where the listener or a third party is or will be)
  • mitbringen = to bring along / bring with you (emphasizes that you have it with you when you come)
  • nehmen = to take (focus is moving something away from a place, often with you)

In the sentence:

  • Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.
    → Neutral: I will take it there / bring it there.

Very similar:

  • Ich bringe morgen meine Bewerbungsmappe mit ins Büro.
    → Emphasizes “I’ll bring it along (with me) to the office.”

Nehmen (Ich nehme meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro) is not idiomatic in standard German here; you normally say bringen or mitbringen when talking about taking something to a place for someone (e.g. your boss, HR).

Why are Bewerbungsmappe and Büro capitalized?

In German, all nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.

  • die Bewerbungsmappe
  • das Büro

This is a fixed spelling rule, not optional. Adjectives, verbs, etc. are not capitalized (unless at the start of a sentence or part of a proper name).

Could I leave out meine and just say Ich bringe Bewerbungsmappe morgen ins Büro?

No, that would sound wrong in standard German.

You normally need an article or determiner with a singular countable noun:

  • Ich bringe die Bewerbungsmappe morgen ins Büro. (the application folder)
  • Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro. (my application folder)
  • Ich bringe eine Bewerbungsmappe morgen ins Büro. (an application folder)

Leaving the noun “bare” (Bewerbungsmappe without an article or determiner) is generally not acceptable in this context.

Is there any difference in meaning between Ich bringe … and Ich werde … bringen here?

Both can talk about the future, but there’s a nuance:

  • Ich bringe meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro.
    → Simple, neutral statement about a planned future action. Very common.

  • Ich werde meine Bewerbungsmappe morgen ins Büro bringen.
    → Also future, but slightly more formal, emphatic, or explicit as a future statement.

In everyday speech, especially with a clear time word like morgen, the present tense version is preferred. The werden + infinitive form is used when you really want to highlight the future, express predictions, or sound more formal.