Heute ist die Arbeit anstrengend.

Breakdown of Heute ist die Arbeit anstrengend.

sein
to be
heute
today
die Arbeit
the work
anstrengend
exhausting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Heute ist die Arbeit anstrengend.

Why is Heute at the beginning of the sentence?

German likes to put the time element early in the sentence.

In main clauses, German has the verb-second rule:

  • The conjugated verb (here: ist) must be the second element.
  • The first element can be many things: the subject, an adverb of time like heute, a place, etc.

So in:

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.

the structure is:

  1. Heute – first element (time)
  2. ist – second element (the verb, as required)
  3. die Arbeit anstrengend – the rest

You could also start with the subject:

  • Die Arbeit ist heute anstrengend.

This is also correct. Putting Heute first just slightly emphasizes today more strongly.

Can I also say Die Arbeit ist heute anstrengend? Is there a difference?

Yes, Die Arbeit ist heute anstrengend is fully correct and very natural.

Meaning-wise, both sentences say the same thing:

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.
  • Die Arbeit ist heute anstrengend.

The difference is only a slight shift of emphasis:

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.
    → emphasis a bit more on today (as opposed to other days).
  • Die Arbeit ist heute anstrengend.
    → more neutral, subject-first word order.

In everyday conversation, the difference is subtle; both are fine.

What is the subject of the sentence, and what case is it in?

The subject is die Arbeit.

The pattern is:

  • Heute – adverb (time)
  • ist – verb (3rd person singular of sein)
  • die Arbeitsubject in the nominative case
  • anstrengend – predicate adjective describing the subject

So:

  • die Arbeit is nominative singular feminine.
  • There is no object in this sentence. It’s just [subject] + [linking verb] + [adjective].
Why do we say die Arbeit and not just Arbeit without an article?

In English, “work” is often uncountable and used without an article (Work is tiring today).
In German, Arbeit is usually a countable noun and normally appears with an article or determiner when you are talking about specific work:

  • Die Arbeit ist anstrengend.The work is tiring.
  • Meine Arbeit ist anstrengend.My work is tiring.
  • Diese Arbeit ist anstrengend.This job / this task is tiring.

Omitting the article here:

  • Heute ist Arbeit anstrengend.

is grammatically possible but sounds strange and very unnatural in standard German in this meaning. It might sound like you’re talking about “work in general” in a slightly abstract way, but Germans simply don’t phrase it like that in normal speech.

So for normal “my job / today’s work is tiring”, use die Arbeit (or meine Arbeit, etc.).

Why is it die Arbeit and not der or das Arbeit?

Because Arbeit is grammatically feminine in German.

  • Feminine nouns use die in the nominative singular:
    • die Arbeit – the work
    • die Schule – the school
    • die Stadt – the city

So:

  • die Arbeit (feminine)
  • der Arbeit would be dative or genitive, not nominative.
  • das Arbeit is simply wrong, because Arbeit is not a neuter noun.

You just have to learn the gender of each noun; it doesn’t always follow logic from English.

Why is it anstrengend and not anstrengende?

Because here anstrengend is used as a predicate adjective after the verb sein (ist), not directly in front of a noun.

Two important patterns:

  1. Predicate position (after sein, werden, bleiben, etc.):
    no adjective ending

    • Die Arbeit ist anstrengend.
    • Die Arbeit bleibt anstrengend.
    • Die Arbeit war anstrengend.
  2. Attributive position (directly before a noun):
    takes an ending that depends on the article, gender, case, etc.

    • die anstrengende Arbeit
    • eine anstrengende Arbeit
    • meine anstrengende Arbeit

Compare:

  • Die Arbeit ist anstrengend.The work is tiring.
  • Die anstrengende Arbeitthe tiring work

So anstrengend (no ending) is correct here because it’s in predicate position after ist.

What kind of word is heute? Why doesn’t it change its form?

Heute is an adverb of time meaning “today”.

Adverbs in German:

  • are not declined (they don’t change for case, gender, or number),
  • don’t take endings like adjectives before nouns,
  • usually stay in the same form everywhere.

So:

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.
  • Ich arbeite heute.
  • Heute war es ruhig.
  • Heute always stays heute.

It is not like dieser/diese/dieses, which decline as determiners or pronouns.

Why do we use simple present ist here? How would I say “Work is being tiring today”?

German doesn’t have a separate progressive tense like English “is being”, “is doing”.
The Präsens (simple present) covers:

  • Work is tiring today.
  • Work is being tiring today.
  • Work’s tiring today.

So:

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.

can express both a current/temporary situation (“today it happens to be tiring”) and, without heute, a general statement:

  • Die Arbeit ist anstrengend.Work is (generally) tiring.

To emphasize the temporary nature, you rely on time words like heute, heute Nachmittag, diese Woche, etc., not on a progressive tense.

Where would I put a word like sehr (“very”) in this sentence?

You place sehr directly in front of the adjective it modifies:

  • Heute ist die Arbeit sehr anstrengend.Today the work is very tiring.

Other possible variants:

  • Die Arbeit ist heute sehr anstrengend.
  • Heute ist die Arbeit wirklich anstrengend.really tiring
  • Heute ist die Arbeit ziemlich anstrengend.quite tiring

The general mini-rule: [verb] + [subject] + (other stuff) + sehr + [adjective].

Is Arbeit always “work”? Does it ever mean “job” or “assignment”?

Arbeit can mean several related things, depending on context:

  1. Work in general

    • Arbeit macht müde.Work makes you tired.
  2. One’s job / employment

    • Meine Arbeit ist im Büro.My job is in an office.
  3. A specific piece of work / task / assignment

    • Die Hausarbeit ist anstrengend.The term paper is tiring / a lot of work.
    • Ich habe noch eine Arbeit zu erledigen.I still have a piece of work to finish.

In Heute ist die Arbeit anstrengend, it most naturally means “today’s work / my work today” or “my job today”, depending on context.

How do you pronounce Heute ist die Arbeit anstrengend?

Approximate pronunciation (Standard German):

  • Heute[HOY-tuh]
  • ist[ist] (like English “ist” without the s in “is” at the end; short i)
  • die[dee]
  • Arbeit[AR-bite] (the b sounds more like p; ei like English “eye”)
  • anstrengend – roughly [AN-shtre-ngend]

Full IPA (if you know it):
/ˈhɔʏ̯tə ɪst diː ˈaʁbaɪ̯t ˈanʃtʁɛŋənt/

Key vowel combinations in this sentence:

  • eu in heute → like English “oy” in boy
  • ei in Arbeit → like English “eye”
What’s the difference between Die Arbeit ist anstrengend and Heute ist die Arbeit anstrengend?
  • Die Arbeit ist anstrengend.
    → General statement: Work (my job) is tiring (in general / usually).

  • Heute ist die Arbeit anstrengend.
    → Specific to today: Today the work is tiring (implying it may not always be like this).

So adding heute changes it from a general truth to a specific situation at this time.