Im Unterricht sprechen wir über den Film.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Im Unterricht sprechen wir über den Film.

What exactly does im mean here?

Im is a contraction of in dem.

  • in = in
  • dem = the (dative, masculine or neuter)

So im Unterricht literally means in the class/lesson, and idiomatically in class / during the lesson.

The preposition in with a static location (not movement) normally takes the dative case, which is why it’s in dem Unterricht → im Unterricht, not in den Unterricht (that would be movement into the class).

What gender and case is Unterricht, and why?

Unterricht is:

  • Gender: masculine
    • Dictionary form: der Unterricht (the class/lesson/teaching)
  • Case in this sentence: dative singular

Reason: in + static location → dative.

So underneath im Unterricht you have:

  • in (preposition)
  • dem (dative masculine article of der Unterricht)
  • Unterricht (masculine noun)

in dem Unterricht → im Unterricht = in the lesson / during the lesson.

Why are Unterricht and Film capitalized?

In German, all nouns are capitalized, regardless of whether they’re common nouns or proper nouns.

  • Unterricht is a noun (lesson, teaching).
  • Film is a noun (film, movie).

So they are written Unterricht and Film, never unterricht or film in standard German. This is just a normal spelling rule, not emphasis.

Why is the word order Im Unterricht sprechen wir … and not Im Unterricht wir sprechen …?

German main clauses follow the verb-second rule:

  • The conjugated verb (here sprechen) must be in second position in the clause.

Positions are counted by chunks, not by single words. In this sentence:

  1. Im Unterricht (prepositional phrase) = position 1
  2. sprechen (conjugated verb) = position 2
  3. wir (subject) = position 3
  4. über den Film (rest of the sentence)

So Im Unterricht sprechen wir … is correct.

Im Unterricht wir sprechen … is wrong because the verb is no longer in second position.

Could the sentence also be Wir sprechen im Unterricht über den Film? Is there a difference?

Yes, you can also say:

  • Wir sprechen im Unterricht über den Film.

Both sentences are grammatically correct and mean the same thing in most contexts.

Difference is in emphasis / topic:

  • Im Unterricht sprechen wir über den Film.
    Emphasizes when/where this happens (in class). It’s like saying In class, we talk about the film.

  • Wir sprechen im Unterricht über den Film.
    More neutral order; simply We talk about the film in class.

German lets you move these chunks around, as long as:

  • The conjugated verb stays in second position in a main clause.
What does über mean here, and why is it used?

Here über means about (topic), not over/above.

The standard way to say you talk about something is:

  • über etwas sprechen
  • über etwas reden
  • sich über etwas unterhalten

So über den Film = about the film.

When über expresses topic (about), it normally takes the accusative case:

  • über den Film (accusative masculine singular)
  • über das Buch (accusative neuter singular)
  • über die Serie (accusative feminine singular)
Why is it den Film and not der Film or dem Film?

Because über (in the sense of about) takes the accusative case.

The noun Film is:

  • Gender: masculine
  • Nominative singular: der Film
  • Accusative singular: den Film
  • Dative singular: dem Film

So:

  • Subject: Der Film ist neu. (The film is new.) → nominative
  • Object of über: Wir sprechen über den Film. → accusative

That’s why you get den Film after über in this sentence.

Could I say von dem Film instead of über den Film? What’s the difference?

You can say von dem Film (often contracted to vom Film), but there is a nuance:

  • über den Film sprechen
    → talk about the film (its content, quality, details, etc.)
    This is the standard, most natural phrasing.

  • von dem/vom Film sprechen
    → talk of / about the film, more like mentioning it or referring to it.
    It can sound slightly less like a focused discussion about the content, and more like it just comes up.

In classroom context, über den Film is exactly what teachers say when the film is the topic of discussion. So über is the best choice here.

Are there other possible word orders, like starting with Über den Film?

Yes. You can front different parts of the sentence for emphasis, as long as the verb stays second. For example:

  • Im Unterricht sprechen wir über den Film.
  • Wir sprechen im Unterricht über den Film.
  • Über den Film sprechen wir im Unterricht.

All three are correct. Rough nuances:

  • Im Unterricht sprechen wir über den Film.
    → Focus on in class as setting.

  • Wir sprechen im Unterricht über den Film.
    → Neutral storytelling; subject-first.

  • Über den Film sprechen wir im Unterricht.
    → Focus on the film as the topic (as opposed to something else).

Grammar rule: exactly one chunk before the conjugated verb (sprechen), which must be in position 2.

Can I use other verbs instead of sprechen, like reden or sich unterhalten?

Yes, but the structure changes slightly:

  1. reden (to talk)

    • Im Unterricht reden wir über den Film.
    • Very similar to sprechen, often more informal.
  2. sich unterhalten (to talk, to have a conversation)

    • Im Unterricht unterhalten wir uns über den Film.
    • Reflexive: you need uns with wir.
    • Slight nuance of having a conversation rather than just speaking.
  3. diskutieren (to discuss)

    • Im Unterricht diskutieren wir über den Film.
    • Emphasizes discussion, maybe opinions and arguments.

All keep über den Film for about the film.

What is the difference between Unterricht, Klasse, Kurs, and Stunde?

They all relate to learning, but they’re not interchangeable:

  • der Unterricht
    = instruction / teaching / class (as an activity in general)

    • Im Unterricht sprechen wir über den Film.
      → During class (during the teaching), we talk about the film.
  • die Klasse
    = the group of pupils or the classroom

    • Die Klasse ist laut. (The class is loud.)
    • Also sometimes used to mean lesson in everyday speech, but less precise.
  • der Kurs
    = course (often for adults, university, language school, etc.)

    • Ich mache einen Deutschkurs. (I’m taking a German course.)
  • die Stunde
    = (class) hour, lesson unit

    • In der ersten Stunde schreiben wir einen Test.
      (In the first period, we write a test.)

So Im Unterricht focuses on the teaching activity itself.

Can the present tense sprechen also refer to the future here?

Yes. German Präsens (present tense) can also express near future, especially for scheduled events. For example:

  • Im Unterricht sprechen wir morgen über den Film.
    → In class tomorrow, we’ll talk about the film.

Even without morgen, context can make it future:

  • A teacher might say on Monday:
    Im Unterricht sprechen wir über den Film.
    (meaning: This week / next lesson, we’ll talk about the film.)

So sprechen here can mean:

  • we are (generally) talking about the film (habitual), or
  • we will talk about the film (scheduled / planned),

depending on context.

Is im Unterricht just a normal phrase, or is it special/idiomatic?

Im Unterricht is very common and somewhat idiomatic.

Literally it’s just in dem Unterricht, but in practice it often corresponds to English:

  • in class
  • during class / during the lesson

You’ll often hear:

  • Im Unterricht darf man nicht essen.
    (You’re not allowed to eat in class.)
  • Im Unterricht sprechen wir nur Deutsch.
    (In class we only speak German.)

So you can treat im Unterricht as a fixed, natural expression for during class / in class.