Breakdown of Ich finde meinen Beruf interessant.
Questions & Answers about Ich finde meinen Beruf interessant.
In German, finden has two main meanings:
Literal “to find” (locate something):
- Ich finde meinen Schlüssel nicht. – I can’t find my key.
Opinion “to find/think” (have an opinion about something):
- Ich finde meinen Beruf interessant. – I think my job is interesting / I find my job interesting.
In your sentence, it’s the opinion meaning. This is very common in everyday German when talking about what you think of something:
- Ich finde den Film gut. – I think the movie is good.
- Wie findest du das Buch? – What do you think of the book?
Because meinen Beruf is in the accusative case (direct object of the verb).
- The subject is Ich (nominative).
- The verb is finde.
- The direct object is meinen Beruf → accusative.
Beruf is masculine. The possessive mein- takes an -en ending in the masculine accusative:
- Nominative: mein Beruf (my job – as subject)
- Mein Beruf ist interessant.
- Accusative: meinen Beruf (my job – as object)
- Ich finde meinen Beruf interessant.
So Ich finde meinen Beruf interessant is grammatically correct; Ich finde mein Beruf interessant is incorrect.
Meinen Beruf is masculine accusative singular.
Breakdown:
- Beruf: masculine noun → der Beruf (nominative singular)
- It is the direct object of finden, so it must be accusative.
- The possessive mein- declines like an adjective and must show accusative masculine:
- mein → meinen
So:
- Ich – nominative (subject)
- finde – verb
- meinen Beruf – accusative (direct object)
- interessant – predicative adjective describing Beruf
Here interessant is used as a predicative adjective, not as an attributive one.
Predicative: comes after a verb and describes the subject or object. It does not get endings:
- Ich finde meinen Beruf interessant.
- Mein Beruf ist interessant.
Attributive: comes directly before the noun and does get endings:
- Ich habe einen interessanten Beruf. – interessant
- -en because it is attributive and accusative masculine.
- Ich habe einen interessanten Beruf. – interessant
So:
- Ich finde meinen Beruf interessant. ✅ (no ending)
- Ich finde meinen interessanten Beruf … ✅ (with ending, because now it’s before the noun)
In German you normally don’t use an article together with a possessive like mein, dein, sein, etc.
So you say:
- mein Beruf – my job
- dein Auto – your car
- sein Haus – his house
Not:
- mein der Beruf
- dein das Auto
The possessive determiner itself takes the place of the article. Therefore:
Ich finde meinen Beruf interessant. is correct;
Ich finde meinen den Beruf interessant. is wrong.
Beruf is masculine: der Beruf.
There is no perfect rule to guess this; you usually have to learn the gender with the noun:
- der Beruf – the job/profession (masc.)
- die Arbeit – the work (fem.)
- das Büro – the office (neut.)
A good habit: always learn new nouns with their article:
- not just Beruf, but der Beruf.
Yes, you can say that:
- Mein Beruf ist interessant. – My job is interesting.
- Ich finde meinen Beruf interessant. – I think / I find my job interesting.
The difference:
- Mein Beruf ist interessant is a neutral statement of fact.
- Ich finde meinen Beruf interessant clearly shows this is your personal opinion.
In everyday conversation, both are fine, but Ich finde … makes your opinion explicit.
finden is a regular verb in the present tense (no stem change):
- ich finde – I find
- du findest – you find (singular, informal)
- er / sie / es findet – he / she / it finds
- wir finden – we find
- ihr findet – you (plural, informal) find
- sie finden – they find
- Sie finden – you find (formal)
Your sentence uses ich finde (1st person singular).
Yes, that is correct German:
- Ich finde meinen Beruf interessant.
- Meinen Beruf finde ich interessant.
Both are grammatically fine. The second version emphasizes “my job” more, as if contrasting it with something else:
- Meinen Beruf finde ich interessant, aber mein Studium war langweilig.
My job I find interesting, but my studies were boring.
You simply insert sehr before interessant:
- Ich finde meinen Beruf sehr interessant.
Other intensifiers you could use:
- wirklich interessant – really interesting
- besonders interessant – especially interesting
- unglaublich interessant – incredibly interesting
Both can mean “job”, but they’re used a bit differently:
der Beruf
- more formal, often means profession / career
- long-term, what you are trained or qualified to do
- Mein Beruf ist Lehrer. – My profession is (I’m a) teacher.
der Job
- more informal, often a position or gig (can be temporary)
- Ich habe einen neuen Job. – I have a new job.
So:
- Ich finde meinen Beruf interessant. usually means you like your profession overall.
- Ich finde meinen Job interessant. focuses more on your current position.