Breakdown of Der Nutzer speichert die Datei auf dem Computer.
Questions & Answers about Der Nutzer speichert die Datei auf dem Computer.
Der Nutzer is the subject of the sentence, so it has to be in the nominative case.
- Der is the nominative masculine singular article (the).
- Den is the accusative masculine singular article (also the, but used for direct objects).
In this sentence:
- Der Nutzer (nominative) = the one who does the action (the user).
- die Datei (accusative) = the thing the action is done to (the file).
So:
- Der Nutzer speichert … = The user saves …
- If you said Den Nutzer speichert …, it would mean something like (someone) saves the user …, which would need a different subject and changes the meaning completely.
Yes, die Datei here is in the accusative case, functioning as the direct object.
For feminine nouns in the singular, the definite article is die in both nominative and accusative:
- Nominative: die Datei (the file is acting as subject)
- Accusative: die Datei (the file is receiving the action)
In this sentence, die Datei is what is being saved:
- Who saves? → der Nutzer (subject, nominative)
- Saves what? → die Datei (direct object, accusative)
So you cannot see accusative from the article alone in feminine; you have to understand it from the sentence structure and meaning.
Auf dem Computer uses the dative case.
The preposition auf (on) can take either dative or accusative, depending on meaning:
- Dative: position / location (where something is)
- Accusative: movement / direction (onto, to where something moves)
In this sentence, the file is already stored on the computer (location), not moving onto it, so you use dative:
- Masculine singular:
- Dative: dem Computer
- Accusative: den Computer
So:
- auf dem Computer = on the computer (location, dative)
- auf den Computer = onto the computer (direction, accusative) – this would normally describe a movement toward the computer, and sounds odd in this digital context.
- Der Nutzer – nominative (subject)
- die Datei – accusative (direct object)
- dem Computer – dative (object of the preposition auf in a static-location sense)
So the pattern is:
- Subject (who does something?) → nominative
- Direct object (what is done?) → accusative
- Prepositional object with auf (where? static location) → dative
Computer in German is masculine: der Computer.
There is no simple rule that always tells you the gender, especially for loanwords. However, many loanwords ending in -er that refer to persons or devices are often masculine, for example:
- der Computer
- der Nutzer
- der Drucker (printer)
- der Scanner
- der Fernseher (TV set)
These patterns help, but they are not 100 percent reliable. In general, you should learn each noun together with its article, for example:
- der Computer
- die Datei
- das Programm
The verb is speichern (to save, to store, especially data or files on a device).
In the sentence, speichert is:
- 3rd person singular
- present tense
Present tense conjugation of speichern:
- ich speichere – I save
- du speicherst – you save (informal singular)
- er / sie / es speichert – he / she / it saves
- wir speichern – we save
- ihr speichert – you save (informal plural)
- sie speichern – they save / you save (formal)
Usage:
- Der Nutzer speichert die Datei.
The user saves the file. - Ich speichere das Dokument.
I save the document.
In computer contexts:
speichern
Neutral, standard word for to save / store data or a file.abspeichern
Very similar meaning to speichern; often used for actively saving something (for example with a click). It can sound a bit more colloquial or emphasize the saving action, but in everyday speech there is a lot of overlap:- Die Datei abspeichern ≈ die Datei speichern
sichern
Often means to back up, secure (make a backup copy, protect):- Daten sichern – to back up data
- eine Sicherungskopie erstellen – to create a backup copy
So:
- Routine save of a file: speichern / abspeichern
- Making a backup or securing data: sichern
Yes, German word order is more flexible than English, but some versions sound more natural than others.
Grammatically allowed variants include:
Der Nutzer speichert die Datei auf dem Computer.
Very natural, neutral word order.Der Nutzer speichert auf dem Computer die Datei.
Grammatically correct, but unusual/marked. It sounds like you are emphasizing auf dem Computer or contrasting it with another place.Auf dem Computer speichert der Nutzer die Datei.
Also correct. This emphasizes on the computer (for example, as opposed to on a USB stick).
Basic rule: in main clauses, the conjugated verb (here speichert) must be in second position (counting whole phrases), but the order of subject, objects, and adverbials around it is somewhat flexible for emphasis.
They have different meanings:
auf dem Computer
Literally on the computer. In IT contexts, this is the standard way to say a file is stored on a computer.am Computer
Short for an dem Computer. Usually describes being at the computer / working on the computer:- Er arbeitet am Computer. – He is working at the computer.
im Computer
Short for in dem Computer. Literally in the computer. You would only use this if you really mean something is physically inside the computer case (for example, im Computer ist viel Staub – there is a lot of dust inside the computer).
So for file storage, you should say auf dem Computer.
German main clauses follow the verb-second (V2) rule:
- The conjugated verb must be in second position in the sentence.
- First position can be the subject or another phrase (time, place, object, etc.).
Original sentence:
- Der Nutzer (1st position)
- speichert (2nd position, finite verb)
- die Datei auf dem Computer (rest)
You can start with the place phrase:
- Auf dem Computer (1st position)
- speichert (2nd position)
- der Nutzer die Datei (rest)
So:
- Auf dem Computer speichert der Nutzer die Datei.
This is correct German and puts emphasis on auf dem Computer (on the computer).
The given sentence is not an instruction; it is a statement about what the user does.
To make an imperative (command), German normally drops the subject du / ihr in informal speech:
- Informal singular (to one person):
- Speichere die Datei auf dem Computer.
- Informal plural (to several people):
- Speichert die Datei auf dem Computer.
- Formal (to one or more people):
- Speichern Sie die Datei auf dem Computer.
So, if you want to translate Save the file on the computer, one natural version is:
- Speichern Sie die Datei auf dem Computer. (formal, e.g. in software instructions)
- Speichere die Datei auf dem Computer. (informal singular)
The most common past form in spoken German is the perfect tense with haben:
- Der Nutzer hat die Datei auf dem Computer gespeichert.
The user saved the file on the computer.
Structure:
- Auxiliary verb hat (from haben) in 2nd position.
- Past participle gespeichert at the end of the sentence.
So you go from:
- Present: Der Nutzer speichert die Datei auf dem Computer.
- Perfect: Der Nutzer hat die Datei auf dem Computer gespeichert.
All three can appear in German IT contexts, but there are nuances:
Nutzer
Very common, slightly shorter and more modern-sounding. Often used in tech, web, and app contexts:- Der Nutzer speichert die Datei.
Benutzer
Also correct and common. In some interfaces or older systems, you may see Benutzername (username), Benutzerkonto (user account).User
English loanword, used in some tech jargon, marketing, or casual speech. It is less formal German and can sound more trendy or anglicized.
In standard, neutral German, both Nutzer and Benutzer are fine. The sentence would also be correct as:
- Der Benutzer speichert die Datei auf dem Computer.